Jeudi 25 Mai 2017, 09:01     Connectés : 6      Membres : 5


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

The Storm Guard : la traduction française [par All_zebest]

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#1
Voici le fil dédié à ma traduction de The Storm Guard: Darkness is Coming de Bitmen Studios, un projet indé qui me tient particulièrement à cœur.
Pour le moment, le développeur est injoignable, alors qui ne dit mot consent.

Chef du projet et traducteur : All_zebest
Aide technique : targus, pendragon64

Etat d'avancée du projet :
Gros fichier : 483/3595
Petits fichiers : 87/111

Message édité pour la dernière fois le : 23/05/2017 à 01:12

lolox
Villageois
#2
Très bonne initiative. :)

Courage et merci d'avance !

all_zebest
Héros
#3
Ça avance bien. Ce jeu est un plaisir à traduire.
targus
Noble
#4
Super ! Je vais bientôt pouvoir y jouer. Peut-être un test plus tard ? Je n'en ai vu aucun sur le web.
Bon courage !
all_zebest
Héros
#5
Et cette traduction pourra voir le jour grâce à toi !

Edit : chers amis, auriez-vous une suggestion pour la traduction de "Lord Commander". J'hésite entre "Mon commandant", "Sire commandant" et "Lord Commandant".

Message édité pour la dernière fois le : 13/05/2017 à 13:33

cabfe
Seigneur
#6
J'aime bien "Lord Commandant".
Djefel
Chevalier
#7
Merci Allze une nouvelle fois, ce jeu est dans ma liste d'envie !

Pour ta demande je ne peux pas dire, désolé :/
Let the boots do the talking
targus
Noble
#8
Dans Games of thrones, c'est un Lord Commandant qui dirige la Garde de Nuit
all_zebest
Héros
#9
Merci à tous !
Appel technique : qui serait partant pour étudier la question de l'extraction des fichiers voix et celle du sous-titrage de la cinématique. targus nous apprend que "l'intro se trouve dans le fichier "sharedassets0.assets" et s'appelle "The Storm Guard Intro".
targus
Noble
#10
Merci à tous !
Appel technique : qui serait partant pour étudier la question de l'extraction des fichiers voix et celle du sous-titrage de la cinématique. targus nous apprend que "l'intro se trouve dans le fichier "sharedassets0.assets" et s'appelle "The Storm Guard Intro".

Pour info, ce fichier peut être extrait au format .ogv (norme ogg), mais on peut le convertir dans un autre format, par exemple en mp4 avec handbrake, mais ensuite je ne sais s'il est possible de le reconvertir en ogv.
Voici le lien du fichier intro :
Intro The Storm Guard
all_zebest
Héros
#11
Je pensais à deux trucs pour le doublage français si on arrive à le faire :
1. il sera optionnel (il y aura un mod avec doublage français et un mod sans) ;
2. plutôt que de le faire moi-même, pourquoi ne pas demander à quelqu'un célèbre pour sa voix (professionnel ou semi-pro) ?

Qu'en pensez vous ?
kworld
Guerrier
#12
Pour le format de la vidéo,c'est similaire à ce qu'on a pour expédition conquistador (OGV + entête a modifier en hexadécimal pour la reinjection si la taille a changé). Du coup les sous titres sont certainement incrustés sur la vidéo, donc pour les effacer/modifier ça dépasse mes compétences, je peux par contre en ajouter sans soucis.

Pour les voix, tu peux tenter d'aller faire un tour chez les créateurs de Saga MP3 du côté du Nétophonix. Ça va probablement intéresser une ou deux personnes, et si tu décides de faire ça toi même tu y trouveras de bons conseils !
all_zebest
Héros
#13
Merci, kworld. Je peux toujours compter sur toi. Rajouter des sous-titres en plus des sous-titres anglais, ça me va très bien !

Message édité pour la dernière fois le : 13/05/2017 à 16:18

Gwenox
Novice
#14
Merci par avance, j'attendais qu'une équipe ou qu'un traducteur de talent s'attaque à ce jeu ;).
Si tu n'as pas d'autres projet et que tu aimes les TRPG, Regalia vient de sortir, n'hésites pas à le trad si l'envie t'en dis :p !
all_zebest
Héros
#15
Regalia, j'ai donné, alors le jeu m'attend. Je jouerai d'abord. ^^