Message édité pour la dernière fois le : 10/11/2015 à 10:20
Ce fil de discussion est consacré à la traduction française d'Ascension to the Throne par targus.
Je suis tombé par hasard sur le test de ce jeu réalisé par Killpower, mais qui à l'époque n'a pas eu l'air d'avoir intéressé grand monde :
http://www.rpgfrance.com/test-9977-1-ascension-the-throne
Ce jeu était récemment vendu sur Steam à 0.74€ (peut-être le sera-t-il à nouveau en fin d'année), et à ce prix-là, je l'ai acquis dans l'intention de le traduire.
J'ai ensuite lancé un appel à l'aide vers Silicon pour pouvoir accéder aux fichiers texte. N'ayant pas eu de réponse, je me suis lancé sur un autre projet. Mais finalement, mon appel est parvenu à Silicon au fin fond de sa Valley, et il m'a fourni les outils pour décompiler les fichiers. J'ai donc mis en attente mon projet en cours, et j'ai ressorti ce jeu de mon panier.
Mais un gros problème s'est présenté : pas moyen de trouver l'outil utilisé par les développeurs pour recompiler les fichiers (ce jeu commence quand même à dater). Kworld, ayant eu vent de mes difficultés, s'est penché sur la question.
Il a sorti sa baguette de programmation, a prononcé quelques formules dans un langage qui m'est totalement inconnu (il m'a parlé de langage C#), et il m'a donné un paquet en me disant : "Tu n'auras pas besoin de recompiler tes fichiers. Mets-les tout simplement dans ce package." Et en plus ça fonctionne !!
En prime, il a modifié les fontes afin d'avoir les lettres accentuées, et refait graphiquement tous les textes des boutons de menu en français.
Je tiens à remercier particulièrement SiLiCoN qui m'a permis de lancer ce projet.
Traducteur : Targus
Relecteur/correcteur : Killpower, Waylander
Conseiller technique, graphiste, programmeur : Kworld
ASCENSION TO THE THRONE
Installeur auto du mod français
Le jeu est nativement au format 4:3 ; pour avoir le jeu en plein écran, placer et lancer l'utilitaire 'respatcher' dans le dossier de ATTT.
Utilitaire pour le widescreen
ASCENSION TO THE THRONE - VALKYRIE
Lien du mod fr provisoire, un installeur auto viendra plus tard.
(reste l'intro graphique à résoudre qui reste en anglais)
Mod français Valkyrie
http://www.rpgfrance.com/test-9977-1-ascension-the-throne
Ce jeu était récemment vendu sur Steam à 0.74€ (peut-être le sera-t-il à nouveau en fin d'année), et à ce prix-là, je l'ai acquis dans l'intention de le traduire.
J'ai ensuite lancé un appel à l'aide vers Silicon pour pouvoir accéder aux fichiers texte. N'ayant pas eu de réponse, je me suis lancé sur un autre projet. Mais finalement, mon appel est parvenu à Silicon au fin fond de sa Valley, et il m'a fourni les outils pour décompiler les fichiers. J'ai donc mis en attente mon projet en cours, et j'ai ressorti ce jeu de mon panier.
Mais un gros problème s'est présenté : pas moyen de trouver l'outil utilisé par les développeurs pour recompiler les fichiers (ce jeu commence quand même à dater). Kworld, ayant eu vent de mes difficultés, s'est penché sur la question.
Il a sorti sa baguette de programmation, a prononcé quelques formules dans un langage qui m'est totalement inconnu (il m'a parlé de langage C#), et il m'a donné un paquet en me disant : "Tu n'auras pas besoin de recompiler tes fichiers. Mets-les tout simplement dans ce package." Et en plus ça fonctionne !!
En prime, il a modifié les fontes afin d'avoir les lettres accentuées, et refait graphiquement tous les textes des boutons de menu en français.
Je tiens à remercier particulièrement SiLiCoN qui m'a permis de lancer ce projet.
Traducteur : Targus
Relecteur/correcteur : Killpower, Waylander
Conseiller technique, graphiste, programmeur : Kworld
ASCENSION TO THE THRONE
Installeur auto du mod français
Le jeu est nativement au format 4:3 ; pour avoir le jeu en plein écran, placer et lancer l'utilitaire 'respatcher' dans le dossier de ATTT.
Utilitaire pour le widescreen
ASCENSION TO THE THRONE - VALKYRIE
Lien du mod fr provisoire, un installeur auto viendra plus tard.
(reste l'intro graphique à résoudre qui reste en anglais)
Mod français Valkyrie
Message édité pour la dernière fois le : 24/02/2016 à 12:32
Pas sûr que ce jeu m'intéresse mais je salue ton abnégation Targus

La jeunesse emmerde Nelly Olson, et sa mère c'est rien qu'une....
Le jeu est à 2,99€ sur Steam, à ce prix là, avec en prime une traduction française, pourquoi s'en priver ?
Chapeau bas l'ami Targus ! Je sais que c'est un énorme boulot ce jeu sur ce que j'en ai vu.
Courage !
Courage !
Vaut mieux ètre saoul que con ... ça dure moins longtemps !
Message édité pour la dernière fois le : 11/11/2015 à 17:09
Pas si énorme que Realms of Arkania, dont j'estime qu'il me faut encore 6 mois de boulot.
Quand à Ascension, il n'y a que des dialogues/quêtes, et j'estime que d'ici un mois je ne devrais pas être loin de le terminer.
Quand à Ascension, il n'y a que des dialogues/quêtes, et j'estime que d'ici un mois je ne devrais pas être loin de le terminer.
Oups désolé, je croyais que c'était sur Realm Of Arkania ce thread :)
Vaut mieux ètre saoul que con ... ça dure moins longtemps !
Le projet est bien avancé ! Je viens de rajouter une capture d'écran des 'Crédits' du jeu.
Tu avais raison sur ta capture la police Stylo me convient
! J'avais en souvenir quelque-chose de moins propre...
( je vais peut-être quand même baisser le 'c' de quelques pixels vers le bas ! )

( je vais peut-être quand même baisser le 'c' de quelques pixels vers le bas ! )
Message édité pour la dernière fois le : 21/11/2015 à 19:37
merci Targus.
N'ayant pas de lien pour télécharger ta traduction, j'en déduit qu' elle est dispo sur Steam?
N'ayant pas de lien pour télécharger ta traduction, j'en déduit qu' elle est dispo sur Steam?
Je me permet de répondre à la place de Targus parce que je passe dans le coin !
En fait si il n'y a pas de lien c'est parce que Waylander et Killpower sont en train de relire la traduction, donc elle n'est pas encore disponible
!
En fait si il n'y a pas de lien c'est parce que Waylander et Killpower sont en train de relire la traduction, donc elle n'est pas encore disponible

Parfait,vais donc attendre un peu avant de me le procurer.De toute manière, mes soirées sont dédiées à Mordheim en ce moment...

Solde du jeu sur Steam à 1 € seulement.
EDIT - Autant pour moi, ce jeu n'a jamais figuré dans le catalogue de Gog.
EDIT - Autant pour moi, ce jeu n'a jamais figuré dans le catalogue de Gog.
Message édité pour la dernière fois le : 26/11/2015 à 22:08
Pour les plus pressés, voici le lien provisoire du mod fr en attendant l'installateur auto que va programmer Kworld, et qui permettra également de jouer en plein écran. Mais vous pourrez très bien installer le patch_Kworld plus tard sans avoir à recommencer votre partie.
Le lien de téléchargement se trouve dans le post d'en-tête
Le lien de téléchargement se trouve dans le post d'en-tête
Je continue sur ma lancée. Je lance le projet VALKYRIE
Cool. Je vais te suivre Targus si cela te convient.
Des news, des tests ici : https://www.rpgjeuxvideo.com/
Je veux bien de ton aide Killpower, car je n'avais pas de correcteur sur ce second projet.
Les dialogues des deux jeux ont été mélangés, et je dois en plus faire le tri entre ceux se rapportant à ATTT et à Valkyrie. Dans ATTT j'ai du 'sire' et dans Valkyrie j'ai du 'mistress ou du my lady', donc cela m'aide déjà un peu.
Valkyrie est plus intéressant : Eneya a un loup apprivoisé qui monte de niveau tous les 5 niveaux de sa maîtresse, et c'est un vrai challenge que de garder en vie son loup. Dans certains coffre, on peut trouver un loup-garou qui rejoint l'armée de la Valkyrie (je crois qu'il y en a 5 dans le jeu), et pareil que pour le loup, essayer de les garder en vie en essayant différentes combinaisons de positions de troupes lors des combats. Les combats également sont plus difficiles.
Nota - Pour le jeu ATTT, j'avais souvent des plantages lors des phases de combat. Pour y remédier, il suffit modifier les options graphiques (ombres, distance des arbres etc.)
Les dialogues des deux jeux ont été mélangés, et je dois en plus faire le tri entre ceux se rapportant à ATTT et à Valkyrie. Dans ATTT j'ai du 'sire' et dans Valkyrie j'ai du 'mistress ou du my lady', donc cela m'aide déjà un peu.
Valkyrie est plus intéressant : Eneya a un loup apprivoisé qui monte de niveau tous les 5 niveaux de sa maîtresse, et c'est un vrai challenge que de garder en vie son loup. Dans certains coffre, on peut trouver un loup-garou qui rejoint l'armée de la Valkyrie (je crois qu'il y en a 5 dans le jeu), et pareil que pour le loup, essayer de les garder en vie en essayant différentes combinaisons de positions de troupes lors des combats. Les combats également sont plus difficiles.
Nota - Pour le jeu ATTT, j'avais souvent des plantages lors des phases de combat. Pour y remédier, il suffit modifier les options graphiques (ombres, distance des arbres etc.)
Comment traduire ce proverbe anglais en bon français :
'The ball comes to the player'
Phrase prononcée par le chef d'un détachement ennemi en voyant approcher le héros :
'The ball comes to the player. (to the soldiers) Here are the first snips.'
'The ball comes to the player'
Phrase prononcée par le chef d'un détachement ennemi en voyant approcher le héros :
'The ball comes to the player. (to the soldiers) Here are the first snips.'
J'ai trouvé une allusion à Quand on parle du loup on en voit la queue
Ensuite (à ces soldats) En voilà la preuve.
Ensuite (à ces soldats) En voilà la preuve.
J'ai trouvé une allusion à Quand on parle du loup on en voit la queue
Ensuite (à ces soldats) En voilà la preuve.
Impeccable ! ça colle avec le contexte du jeu. Merci Waylander.
Yep dessus pour la relecture.
Des news, des tests ici : https://www.rpgjeuxvideo.com/
Mise à jour des liens des traduction de 'Ascension to the Throne' et de 'Ascension to the Throne -Valkyrie'