Projet Fate Hunters
Je lance un projet pour Fate Hunters. La traduction officielle est tellement mauvaise que j'ai proposé au développeur de lui refaire une traduction complète, aide qu'il vient d'accepter.
Projet Fate Hunters
Projet Fate Hunters
Fate Hunters a été officialisé et a remplacé la localisation française d'origine.
Je prépare pour la semaine prochaine un nouveau projet : Rogue Empire.
Je prépare pour la semaine prochaine un nouveau projet : Rogue Empire.
Traduction de Rogue Empire en cours :
Projet Rogue Empire
Ensuite, si la traduction est disponible, j'envisage Iratus : The lord of the dead comme prochain projet.
Projet Rogue Empire
Ensuite, si la traduction est disponible, j'envisage Iratus : The lord of the dead comme prochain projet.
7 Mages maintenant traduit en français (en attendant une version officielle ??)
Le patch ici :7 Mages patch FR
Le patch ici :7 Mages patch FR
jpdonald
Félicitations.

« Écoute, j'ai été enfant de choeur et militant socialiste. c'est dire si j'en ai entendu des conneries... » - Michel Audiard.
Voici le lien sur la page de présentation.
7 Mage - Traduction française
7 Mage - Traduction française
jpdonald
Message édité pour la dernière fois le : 05/12/2018 à 15:50
Bonjour,
La traduction d'un jeu comme "7 Mages" représente combien d'heures de travail ?
La traduction d'un jeu comme "7 Mages" représente combien d'heures de travail ?
« Écoute, j'ai été enfant de choeur et militant socialiste. c'est dire si j'en ai entendu des conneries... » - Michel Audiard.
Bonjour,
La traduction d'un jeu comme "7 Mages" représente combien d'heures de travail ?
Impossible à dire car le test prend du temps (la durée d'une partie + les corrections, sans le source original, c'est parfois assez galère de trouver les bons outils et la méthode. A part le côté technique il faut aussi connaître l'anglais et employer les bons mots et les bonnes phrases.
jpdonald
Message édité pour la dernière fois le : 08/01/2019 à 22:42
Grimoire en cours de traduction.
La traduction complète du jeu avance.
Ne vous y trompez pas, ce jeu est géant.
- texte : 30% (le jeu comporte plus de 30.000 lignes de texte)
- images : 100 %
- boutons, options, intro, inventaire etc... 95%
Voici quelques essais :




Ce sera disponible lorsque j'aurai terminé.
La traduction complète du jeu avance.
Ne vous y trompez pas, ce jeu est géant.
- texte : 30% (le jeu comporte plus de 30.000 lignes de texte)
- images : 100 %
- boutons, options, intro, inventaire etc... 95%
Voici quelques essais :




Ce sera disponible lorsque j'aurai terminé.
jpdonald
Message édité pour la dernière fois le : 08/01/2019 à 22:45
Age of Fear : The Free World (rpg-tactique gratuit !!)
Pour jouer en français :
Free World - Localisation française
Pour jouer en français :
Free World - Localisation française
Rogue Empire : Dungeon Crawler RPG devrait sortir en version finale le 25/02.
La traduction (par targus) et la relecture (par killpower) sont bien avancées. Je mettrai en téléchargement un patch provisoire en attendant que le développeur implante dans son jeu un plugin de localisation.
Fate Hunters - un stratégie RPG à base de cartes. Je viens d'envoyer au développeur d'autres textes pour la version actuellement en accès anticipé. Il ne devrait pas tarder à en faire une mise à jour, car la localisation française est officialisée pour ce jeu.
Age of Fear : The Undead King - sur le workshop steam, le mod de traduction française est terminé.
Age of Fear 2 : The Chaos Lord Gold - sur le workshop steam, le mod de traduction est en cours. Seule la campagne des peaux-vertes est jouable entièrement, mais la relecture des textes par killpower est en cours (et il y en a un bon paquet !)
Waylander et Goat Buster viennent de s'atteler à la traduction d'Age of Fear 3 pendant que je termine AOF2.
Comme vous voyez, dans la section traduction de rpgjeuxvideo, on ne chôme pas...
La traduction (par targus) et la relecture (par killpower) sont bien avancées. Je mettrai en téléchargement un patch provisoire en attendant que le développeur implante dans son jeu un plugin de localisation.
Fate Hunters - un stratégie RPG à base de cartes. Je viens d'envoyer au développeur d'autres textes pour la version actuellement en accès anticipé. Il ne devrait pas tarder à en faire une mise à jour, car la localisation française est officialisée pour ce jeu.
Age of Fear : The Undead King - sur le workshop steam, le mod de traduction française est terminé.
Age of Fear 2 : The Chaos Lord Gold - sur le workshop steam, le mod de traduction est en cours. Seule la campagne des peaux-vertes est jouable entièrement, mais la relecture des textes par killpower est en cours (et il y en a un bon paquet !)
Waylander et Goat Buster viennent de s'atteler à la traduction d'Age of Fear 3 pendant que je termine AOF2.
Comme vous voyez, dans la section traduction de rpgjeuxvideo, on ne chôme pas...
Bravo Targus, et merci pour ton abnégation ;)
La jeunesse emmerde Nelly Olson, et sa mère c'est rien qu'une....
C'est quoi que tu n'as pas compris Shaam ?

La jeunesse emmerde Nelly Olson, et sa mère c'est rien qu'une....
Dernières nouvelles : j'ai traduit Sector Six, un shoot them up avec des éléments de RPG et ma traduction va être intégrée officiellement au jeu.
Achetez-le ici : [url=Dernières nouvelles : j'ai traduit Sector Six, un shoot them up avec des éléments de RPG et ma traduction va être intégrée officiellement au jeu. Achetez-le ici : https://store.steampowered.com/app/465020/Sector_Six/
Edit : ma traduction vient d'être officiellement intégrée au jeu.
Achetez-le ici : [url=Dernières nouvelles : j'ai traduit Sector Six, un shoot them up avec des éléments de RPG et ma traduction va être intégrée officiellement au jeu. Achetez-le ici : https://store.steampowered.com/app/465020/Sector_Six/
Edit : ma traduction vient d'être officiellement intégrée au jeu.
Message édité pour la dernière fois le : 25/08/2019 à 11:20
Delivery from the Pain va bien être traduit par Soifran, mais sur un autre site. Bon courage à lui avec nos meilleures pensées.
Bonsoir à tous,
Je voudrai savoir pourquoi vous avez laisser tombé le projet de traduction du excellent jeu:Warlock 2 The Exiled.
C'est vraiment dommage,peut-être que le jeu a l'air d’être compliqué a traduire.
SVP donnez nous quelques news.
Je voudrai savoir pourquoi vous avez laisser tombé le projet de traduction du excellent jeu:Warlock 2 The Exiled.
C'est vraiment dommage,peut-être que le jeu a l'air d’être compliqué a traduire.
SVP donnez nous quelques news.
Salut rachakh. Tu auras bientôt un gros élément de réponse dans la Section traduction.
J'invite toute personne intéressée à monter son projet et à le poster ici ou ailleurs. Pour ma part, je suis sur quelque chose.
J'invite toute personne intéressée à monter son projet et à le poster ici ou ailleurs. Pour ma part, je suis sur quelque chose.
Lien de la traduction de Pathfinder Adventures supprimé pour cause de droits d'auteur
Message édité pour la dernière fois le : 31/12/2020 à 08:56
Salut Lolox,
Comme promis, voici ma traduction personnelle de Pathfinder Adventures. Je t'avais dit que je ne traduirais pas les DLC. Mais comme j'ai remarqué que tu soutenais assez souvent les traducteurs bénévoles, je t'ai traduit en prime tous les DLC de l'éveil des seigneurs des runes et de l'éveil des gobelins. Par contre, je n'ai pas traduit les courts dialogues avant et après chaque scénario, car ça n'apporte rien au jeu, et en plus, il s'agit d'une traduction personnelle que je ne comptais pas diffuser.
Voici le lien du patch à dézipper dans le dossier Data du jeu :
Patch Pathfinder Adventures
Un gros merci à toi Targus, j'avais voulu m'y atteler mais ça me parler de droit de licence etc ( une version fr existe en physique), je vais vite tester ça ! Merci l'ami !
Vaut mieux ètre saoul que con ... ça dure moins longtemps !
Salut Wacas,
A l'origine, c'est toi que je voulais contacter sur Steam pour savoir si tu avais déjà traduit ce jeu, car tu m'en avais parlé à sa sortie, mais c'est Lolox qui m'a répondu. Je pense qu'il y a également des droits d'auteur sur ce jeu, et je vais maintenant supprimer le lien vers le patch. Je sais qu'il existe une version fr en physique, mais elle est épuisée et introuvable de nos jours. Au départ, j'ai consulté les youtube d'Etrigane pour voir comment étaient traduites les descriptions de cartes, et le reste avec le manuel du jeu et le site pathfinder fr où j'ai trouvé la liste des cartes en fr (sans leur description, mais ça m'a aidé). Pöur l'aventure "l'éveil des gobelins", je n'ai pas trouvé pas grand-chose. Le jeu est quand même difficile à prendre en main au début, mais aujourd'hui, je bute sur le dernier scénario de l'éveil des gobelins : on ne peut pas se procurer sur Steam l'extension des gobelins sans avoir terminé les gobelins de base.
A l'origine, c'est toi que je voulais contacter sur Steam pour savoir si tu avais déjà traduit ce jeu, car tu m'en avais parlé à sa sortie, mais c'est Lolox qui m'a répondu. Je pense qu'il y a également des droits d'auteur sur ce jeu, et je vais maintenant supprimer le lien vers le patch. Je sais qu'il existe une version fr en physique, mais elle est épuisée et introuvable de nos jours. Au départ, j'ai consulté les youtube d'Etrigane pour voir comment étaient traduites les descriptions de cartes, et le reste avec le manuel du jeu et le site pathfinder fr où j'ai trouvé la liste des cartes en fr (sans leur description, mais ça m'a aidé). Pöur l'aventure "l'éveil des gobelins", je n'ai pas trouvé pas grand-chose. Le jeu est quand même difficile à prendre en main au début, mais aujourd'hui, je bute sur le dernier scénario de l'éveil des gobelins : on ne peut pas se procurer sur Steam l'extension des gobelins sans avoir terminé les gobelins de base.
Salut Targus, oui un peu dur à prendre en main et y a quelques chapitres corsés :)
Je n'ai pas joué depuis un moment la, mais c'est un super jeu, je l'avais rinçé sur mobile. Je n'arrive pas à le trouver en boite en fr ou alors à des prix indécents.
Je l'ai aussi découvert par Etrigane à l'époque.
Je sais pas si tu as déjà testé Gloomhaven sur Pc, très bonne adaptation du jeu de plateau, je pense que tu aimeras ( y a déjà une VF non officiel et une VF est prévu à la sortie).
Encore merci pour ta trad, garde la sous le coude je pense que certains vont te la demander ^^
Bonne année à toi mon ami !
Je n'ai pas joué depuis un moment la, mais c'est un super jeu, je l'avais rinçé sur mobile. Je n'arrive pas à le trouver en boite en fr ou alors à des prix indécents.
Je l'ai aussi découvert par Etrigane à l'époque.
Je sais pas si tu as déjà testé Gloomhaven sur Pc, très bonne adaptation du jeu de plateau, je pense que tu aimeras ( y a déjà une VF non officiel et une VF est prévu à la sortie).
Encore merci pour ta trad, garde la sous le coude je pense que certains vont te la demander ^^
Bonne année à toi mon ami !
Vaut mieux ètre saoul que con ... ça dure moins longtemps !
Wacas,
Même à des prix indécents, tu ne le trouveras plus en version boîte...
Un conseil, fais les défis journaliers afin de gagner des pièces d'or qui te permettent ensuite d'acheter des charmes ou des runes : ça peut aider dans un scénario très difficile. Maintenant, je réfléchis avant de jouer et de gaspiller une bénédiction, et savoir si ça vaut vraiment le coup, car souvent, lors de la confrontation avec le boss, on ne dispose plus de cartouches. Mais il y a ce compteur du temps de jeu imparti qu'est le deck des bénédictions à surveiller également.
Nota - les mots qui traînent en anglais sont introuvables ; mais je n'ai pas traduit les courts dialogues avant et après chaque scénario, car ça n'apporte rien au jeu, et c'était trop long à traduire.
Je vais jeter un coup d'oeil sur Gloomhaven.
Même à des prix indécents, tu ne le trouveras plus en version boîte...
Un conseil, fais les défis journaliers afin de gagner des pièces d'or qui te permettent ensuite d'acheter des charmes ou des runes : ça peut aider dans un scénario très difficile. Maintenant, je réfléchis avant de jouer et de gaspiller une bénédiction, et savoir si ça vaut vraiment le coup, car souvent, lors de la confrontation avec le boss, on ne dispose plus de cartouches. Mais il y a ce compteur du temps de jeu imparti qu'est le deck des bénédictions à surveiller également.
Nota - les mots qui traînent en anglais sont introuvables ; mais je n'ai pas traduit les courts dialogues avant et après chaque scénario, car ça n'apporte rien au jeu, et c'était trop long à traduire.
Je vais jeter un coup d'oeil sur Gloomhaven.