Dimanche 26 Février 2017, 22:27     Connectés : 16      Membres : 15


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 2 3 4 5 …  12

Les futures traductions françaises : vos suggestions

REPONDRE S'ABONNER
Shaam
Grand chevalier
#26
Dead state je l'avais oublié aussi tiens
Djefel
Chevalier
#27
J'ai quelques scrupules à demander alors que vous faites déjà un travail extraordinaire sur bon nombre de jeux mais bon vu que c'est toi qui fait le premier pas, je me lance:

The Age of Decadence (bon, ok on a compris je crois )
Dex
Shadow run
... ( )
Let the boots do the talking
targus
Noble
#28
The Age of Decadence ... c'est quoi ce jeu ? jamais entendu parler
all_zebest
Héros
#29
Un jeu avec beaucoup de texte.
AbounI
Grand gobelin
#30
c'est vrai, mais la communauté russe à maintenant sa version officielle.Faut dire qu'ils sont sur la trad depuis longtemps et vraiment motivés
akae beka
all_zebest
Héros
#31
J'ai mis la liste à jour avec vos suggestions.
Yoarashy
Chevalier
#32
Darkest Dungeon !!! J'approuve allègrement
Gora !
targus
Noble
#33
Sorcerer King c'est du Fallen Enchantress - autant faire Fallen Enchantress que Sorcerer King qui se trouve actuellement en phase bêta avec tous les soucis apportés par les multiples patch lors de la sortie d'un jeu.
darth traya
Seigneur
#34
Perso: Dex et Dead state ça serait vraiment génial !
"Je n'oublierai pas Scalebound Microsoft, jamais."
Chinaski
Grand chevalier
#35
Allez, une voix pour Darkest Dungeon.
Tu gagnes 600 points d'experience pour ta participation à la défaite de Gizmo. Merde à son âme.
Lemmy
Garde
#36
C'est vrai que Shadow Run : Dragonfall DC serait l'idéal, mais ça serait aussi des années de travail laborieux...
Perso, je propose Disciples III Reincarnation, mais c'est juste pour proposer hein... c'est un gros morceau aussi
"Je n'ai pas besoin de cette chose que vous appelez "aide", j'ai des serviteurs pour ça." Roi Julian.

Message édité pour la dernière fois le : 02/01/2015 à 19:37

targus
Noble
#37
> Abouni
pour Age of Decadence,
n'y a-t-il une traduction fr en cours ? il existe pourtant un post 'french translation' sur leur site.
garrick75
Guerrier
#38
J'ai mis la liste à jour avec vos suggestions.

Quand tu indiques: connais pas, est-ce que tu laisses tomber ou pas?
AbounI
Grand gobelin
#39
> Abouni
pour Age of Decadence,
n'y a-t-il une traduction fr en cours ? il existe pourtant un post 'french translation' sur leur site.

si, il y a bien un projet, mais 9 mois sans aucune update de la part de son instigateur me laisse penser que c'est abandonné.

http://www.irontowerstudio.com/forum/index.php/topic,3156.msg110423.html#msg110423
akae beka
all_zebest
Héros
#40
J'ai mis la liste à jour avec vos suggestions.

Quand tu indiques: connais pas, est-ce que tu laisses tomber ou pas?

Non, ça veut dire que je vais me renseigner, voire acheter le jeu si la page magasin me fait envie.

Edit : liste mise à jour.

Message édité pour la dernière fois le : 04/01/2015 à 03:30

garrick75
Guerrier
#41
J'ai mis la liste à jour avec vos suggestions.

Quand tu indiques: connais pas, est-ce que tu laisses tomber ou pas?

Non, ça veut dire que je vais me renseigner, voire acheter le jeu si la page magasin me fait envie.

Edit : liste mise à jour.

Les acheter, ils ne sont pas disponibles encore sur gog ou steam. A la rigueur peut être sur amazon en occasion mais ils sont tous les 3 dispos sur http://www.abandonware-france.org

Oui il y a beaucoup de dialogues dans ces 3 jeux et pas de l'anglais de base malheureusement d'où l'extrême difficulté d'y jouer sans une maitrise approfondie de la langue anglaise. C'est pour ça que je t'en ai parlé au cas où.

Dommage pour tex murphy, j'aurais bien aimé que quelqu'un puisse réparer le travail infâme du studio (dire que la traduction avait été financée par KS). Pour 7thguest et 11th hour, je m'y attendais mais pas grave car c'était vraiment pas mes premiers choix.

Message édité pour la dernière fois le : 04/01/2015 à 18:19

targus
Noble
#42
des abandonware ? soit je me dégotte un vieil Atari, soit je suis obligé d'installer un émulateur DOS (si ça fonctionne sous les windows actuels...) et pour traduire, ça doit être galère, à moins de maîtriser le décodeur héxa ou le langage basic
je ne devrais pas être loin de la vérité.
all_zebest
Héros
#43
Oui, après avoir un peu regardé, il n'y a pas de fichiers textes à part, et je n'y connais rien en informatique pour sortir les textes du jeu et les y remettre. Donc si un informaticien ne s'en charge pas, ce genre de projet sera tout bonnement impossible.
garrick75
Guerrier
#44
Merci. Je le savais que ça n'était pas un simple fichier txt mais j'ai tenté au cas où vous saviez faire avec des vieux jeux.
Dommage pour moi.
all_zebest
Héros
#45
J'aimerais vraiment savoir le faire !
prypiat
Paladin
#46
Parmi les trucs "faisables", je mettrais bien un gros +1 pour Underrail, Dead State, Dex et Age of Decadence. Même chose pour Darkest Dungeon. Mais mieux vaut attendre qu'ils soient finis, non ?

Et je peux même donner un coup de main si nécessaire.

Pour compléter, quelques petits jeux "que j'aimerais voir en français" (surtout de l'"aventure") :

- The Void, je sais que ça avait été commencé par je-ne-sais-qui mais ça semble avoir été abandonné... Je pense à Knock-Knock et Pathologic aussi mais pour ce dernier, ça attendra au moins le remake.
- NEO Scavenger
- Long Live The Queen
- Zafehouse Diaries
- Sunless Sea (pareil, attendre qu'il soit fini)
- Sunrider Mask of Arcadius
- Hack'n'Slash (quoique, je sens une grosse complexité de traduction bien qu'il n'y ait pas beaucoup de texte a priori)

7th Guest aurait été sympa en VF oui, m'enfin y'a pas de sous-titres activables à ma connaissance donc bon... J'ai pas testé 11th Hour mais je crois que c'est la même chose.

Voilà à peu près ce qui me vient à l'esprit qui n'ait pas déjà été cité.

Au fait la traduction de mods est-elle envisageable ou risque-t-on de faire concurrence avec la Confrérie ? ^^
Envie d'une bonne séance de shopping ? Mick & Ralph sont là pour vous !

Message édité pour la dernière fois le : 05/01/2015 à 17:01

garrick75
Guerrier
#47
J'aimerais vraiment savoir le faire !

Ouais surtout que ce sont de très bons jeux. Death gate a été super bien noté et j'y rêve depuis sa sortie.
Pour m'être fait ravenloft 1 en vo ( mais avec avec de tellement grosses difficultés que me faire les autres en vo est impossible et ruine presque tout le plaisir vu le haut niveau d'anglais) qui est excellent tant par l'ambiance et un gameplay dans la veine de lands of lore/eye of the beholder, je rêve depuis toujours de me faire Menzoberranzan et ravenloft 2 mais en vf même avec une qualité de sous titres dignes de divinity original sin sans patch, c'est pour dire l'envie.

C'est dommage, un moment j'ai eu un espoir mais ça restera un rêve à jamais non réalisé. Tant pis si tu traduit legend of grimrock 2 ce sera déjà très bien.

Message édité pour la dernière fois le : 05/01/2015 à 18:31

cabfe
Garde royal
#48
Death Gate est un excellent jeu d'aventure, mais il me semble qu'il ne tourne que sous DOS.

A cette époque, on ne se préoccupait pas vraiment de rendre les données accessibles pour la traduction...

Si je retrouve mon cd, je regarderai comment c'est fichu.

Edit : C'est mort. J'ai fait une recherche de quelques termes et ça ne remonte pas en clair.
Ca doit être enregistré dans un format propriétaire, sûrement oublié depuis.

Message édité pour la dernière fois le : 05/01/2015 à 21:54

targus
Noble
#49
Avernum 6 ? j'ai testé la version démo
Edit - NON, car les lettres accentuées non prises en compte (pas de dossier fonts) - dans les textes de dialogues, les lignes font un nombre précis de caractères et il faut en tenir afin d'éviter d'avoir un mot tronqué sur deux lignes.
Si tu dépasses un certain nombre déterminé de lignes, le fichier ne se charge pas.
Un jeu avec énormément de textes, mais il était peut-être pas mal.

Message édité pour la dernière fois le : 06/01/2015 à 18:52

flofrost
Grand chevalier
#50
Dans le titre, c'est pas précisé, mais ça ne concerne que les jeux vidéo ? Non parce que sinon ce serai sympa que tu traduises les conférences de presse des footeux, des fois je comprend pas tout. Et encore, t'as de la chance, vu que Ribéry a arrêté l'équipe de France, ça te fera bien moins de boulot ^^
La vérité est plus difficile à tenir que le savon dans une baignoire, et bien plus difficile encore à trouver.