Samedi 24 Février 2018, 08:56     Connectés : 6      Membres : 5


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 …  6 7 8 9 10

Eador Genesis : La traduction française

REPONDRE S'ABONNER
targus
Paladin
#201
@jpdonald,
Si j'ai bien compris, il faudrait dans un premier temps remettre toutes les lettres accentuées et ensuite effectuer le remplacement auto de ces lettres par les caractères russes que tu aura modifiées. Comme dans Avernum.

Après avoir adapté la longueur des textes dans le gros fichier "dialog.var", je veux bien tenter le coup. On est reparti pour un relooking complet de ce projet !
jpdonald
Villageois
#202
Une table de fonte russe est un peu comme une table de fonte française.
Les codes sont les mêmes mais seule le dessin du caractère change.

Encodé en ANSI, corriger le texte ne modifiera pas les longueurs.
Avec un peu de chance si un accent fait apparaitre un caractère russe dans le jeu alors tout sera clean sans substitution avec les accents français.
Suffit de changer le dessin du caractère russe par celui du caractère accentué français dans les tables de fonte.

Si vous voulez, je peux jeter un oeil et m'occuper des fichiers "fontes"

Dans le jeu les é è à ç ê... affichent quoi ?
(juste pour les correspondances)
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 10:18

targus
Paladin
#203
Est-ce que ce genre de ligne :
/28 Увольнение/погребение героя
sera modifiée avec des lettres accentuées ? Il faudrait être sûr que ça ne risque pas de faire planter le jeu.

Dans le jeu, les é è ç à affichent e e c a.
Il faut d'abord remettre les lettres accentuées dans les fichiers.
Ah je vois, tu veux dire ce qu'affichent les lettres accentuées dans le jeu actuellement.... Attends, il faut que je modifie une ligne de texte avec toutes les lettres accentuées et faire ensuite une capture d'écran dans le jeu (il me semble déjà que le "è" affiche "^" car le fichier "update" il y a pas mal de lettres accentuées qui traînent.

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 10:22

kworld
Chevalier
#204
@kworld,
J'ai jeté un coup d'oeil sur ton utilitaire. Une ligne de "Answer" devrait faire 50 caractères (d'après le fichier anglais) et non 30 caractères. Comment modifier ce réglage dans ton utilitaire ?
Pour le texte principal, au moins il y aura une marge de manoeuvre pour les "line wrap" (un terme que je ne connaissais pas) en fonction de la longueur de la des variables %s que tu as mis à 15 caractères (nom d'une province et nom du joueur) et environ 35 caractères pour les line wrap.
Certaines textes comportent des lignes qui ne font pas 30 caractères, celles où les éclaireurs précisent le nombre et le type d'unités repérées. Mais tant pis, au moins on sera sûr que l'ensemble du texte tiendra dans la fenêtre de dialogue.

Donc, juste le réglage des "answers" modifier.


J'ai eu la flemme d'externaliser les réglages du programme, donc pour le moment ce sont des variables en dur et et faut recompiler le.programme.

Je corrige ça cet aprèm.

Pour les lignes Wraps je n'ai pas mis de valeur fixe, je les ai calculé comme dans le jeu.

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 10:27

targus
Paladin
#205
@kworld, c'est bien comme ça, à part les lignes d'answers à modifier à 50 caractères au lieu de 30. Le réglage actuel permet d'être sûr que tout le texte principal tienne dans la fenêtre

@jpdonald
Et dire qu'on aurait pu laisser les lettres accentuées !!
Voilà ce que ça donne dans le jeu :
[é è ç à ê î ô û â ù À É Ê Î] affiche [e e c a e i o u a u A E E I]
mais ça c'est pour le fichier "dialog.var", et je suis sûr d'avoir aperçu des symboles affichés dans le jeu pour les lettres accentuées du fichier "update". Il va falloir faire des essais pour l'affichage des textes dans les autres fenêtres. Là, ça complique la donne...

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 10:33

jpdonald
Villageois
#206
@targus

Bizarre... les codes é è ... retournent les mêmes que e e ... ?
Je mets de côté provisoirement l'accentuation de "Driftmoon" (presque fini),
j'installe Eador et je planche un peu.
jpdonald
targus
Paladin
#207
Pour l'affichage des textes des fichiers "tutorial" et "messages" voici la correspondance des lettres accentuées dans le jeu :

jpdonald
Villageois
#208
TOUT VA BIEN

Voici mon test :



Je n'ai pas encore dessiné les capitales ni modifié la seconde table de fonte.
Ce n'est qu'un test.
Et surtout aucun caractère de substitution. Seulement les accents dans vos textes.
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 18:33

targus
Paladin
#209
OK pour les fichiers txt, mais pour les fichier var qui s'affichent dans la fenêtre à droite, as-tu résolu le problème ? la fenêtre qui affiche par exemple un e pour un é ou un è
kworld
Chevalier
#210
Version mise à jour de l'outil avec 50 caractères par lignes pour les réponses:

http://www.mediafire.com/file/z5bfczaj6dunpse/win7-x64.zip
jpdonald
Villageois
#211
Voici les 2 fichiers de fonte.
Ecrasez les 2 fichiers du jeu par ceux-ci pour obtenir les caractères accentués français y compris les lettres capitales.

Téléchargez les 2 tables de fontes

A tester mais ça devrait fonctionner.
jpdonald
targus
Paladin
#212
J'ai toujours les é = e, les ê = e, etc. ça ne marche pas avec les textes principaux du jeu.
Mais j'ai passé la phase tutoriel, il faudrait que je recommence le jeu.
targus
Paladin
#213
Pour les textes du tutoriel, c'est OK.
J'ai ensuite modifié le nom d'un sort (fichier spell.var) car j'avais accès à la bibliothèque. Voilà ce que ça donne pour "Flèche magique" :



jpdonald
Villageois
#214
@targus

Encode ton texte en ANSI
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 24/01/2018 à 19:59

targus
Paladin
#215
Ok c'était l'encodage. Dans ces fichiers il y a plusieurs types d'encodage, de l'uft8, du windows 1251, de l'ANSI.
Demain, je mettrai les 2 gros fichiers de dialogue en ANSI pour voir (ils sont en encodage 1251 - le cyrillique)

Les 2 gros fichiers dialog avec l'extension .var sont en encodage 1251. Impossible de modifier l'encodage. Je mets des lettres accentuées, j'enregiste et je ferme le fichier. Lorsque j'ouvre à nouveau le fichier, mes lettres accentuées ne sont plus là !!
Kézaco ? De la magie noire ? C'est la raison pour laquelle je te disais que les é affichait e dans le jeu, mais en fin de compte, le fichier enlève les lettres accentuées à la fermeture.

Message édité pour la dernière fois le : 21/01/2018 à 22:56

targus
Paladin
#216
Salut jpdonald
Impeccable pour les lettres accentuées. Hier soir, je n'avais pas le temps d'approfondir ce problème d'accents avec le fichier dialog.var.
Comme le fichier refusait de passait en ANSI, j'ai crée un nouveau document en ANSI et effectué un copier/coller des textes de dialog.var.

C'est un succès, et lorsque j'ouvrirai un fichier, je vérifierai en premier cet encodage.
Peux-tu rajouter le œ ? mais ce n'est pas trop important.

Cet après-mid, je vais commencer à raccourcir les textes trop longs et ça risque de me prendre pas mal de temps. J'essaierai de modifier un petit fichier par jour pour les lettres accentuées, et il y en a un bon paquet.

Au fait, on a oublié de demander à all_zebest s'il voulait les lettres accentuées dans son projet, car moi je ne suis qu'un "mercenaire" qui vient de donner un coup de main de temps en temps.
jpdonald
Villageois
#217
Pour le "œ" le code de ce caractère dépasse ce qui est possible de faire dans la table de fonte.
Je peux quand même agrandir la table, avec un peu de chance le programme peut fonctionner avec.
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 24/01/2018 à 20:01

kworld
Chevalier
#218
Au fait, on a oublié de demander à all_zebest s'il voulait les lettres accentuées dans son projet, car moi je ne suis qu'un "mercenaire" qui vient de donner un coup de main de temps en temps.



C'est vrai que vous vous exposez à de graves remontrances !!
All_ZeBest est un membre influent de la L.L.C.A ( Ligue de Lutte Contre les Accents ), une cellule francophone de la mafia japonaise. Quand les Yakusas débarqueront vous ferez moins les malins !


Je rigole, mais sur le principe tu as raison, c'est juste ta tournure qui m'a amusé.


Je suis content de voir que ta retraite n'est pas trop stricte et que tu continues tes activités de "mercenaire de la traduction" !

Message édité pour la dernière fois le : 22/01/2018 à 09:48

jpdonald
Villageois
#219
La table de fonte ici avec le "œ"
Fonte table avec œ
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 22/01/2018 à 15:53

targus
Paladin
#220
@jpdonald, le œ passe bien, je l'ai essayé avec le mot cœur. Impeccable !

@kworld, c'est mieux avec 50 caractères pour les 'answers' car le fichier de sortie est nettement moins volumineux. J'ai commencé, mais parfois il faut couper dans le vif lorsque la phrase est nettement trop longue.

Il y a pas mal de réponse "Quels seront vos ordres, Maître ?" avec le ? toujours à la ligne suivante. J'ai essayé l'espace insécable et ça donne "Quels seront vos ordres, Maître^?" - du coup, je modifie toutes ces phrases par "Quels sont vos ordres, Maître ?"
Dommage que l'espace insécable soit remplacé par ce ^
C'est pas le tout de papoter, mais il y a du pain sur la planche...

Ah oui, si All_zebest pouvait trouver de l'aide pour mettre les lettres accentuées... s'il est d'accord pour que ce soit fait, bien sûr.
jpdonald
Villageois
#221
Remise à jour la table de police de caractères avec l'espace inséc.

fontes avec "œ" et espace inséc.
jpdonald

Message édité pour la dernière fois le : 22/01/2018 à 16:01

targus
Paladin
#222
Ok jpdonald, fontes validées et achetées.
Je me consacre maintenant aux textes longs, avec des options de réponses dont il faut raccourcir de la moitié du texte ! C'est pas toujours évident.
kworld
Chevalier
#223
@Targus, est-il nécessaire de mettre à jour l'outil pour lui permettre de parser également les fichiers .txt du jeu ?
targus
Paladin
#224
@Targus, est-il nécessaire de mettre à jour l'outil pour lui permettre de parser également les fichiers .txt du jeu ?

Pour les fichiers txt, ce sont de petits fichiers et je pense qu'il n'y aura que les fichiers tutorial et message à reprendre dont les textes s'affichent dans la fenêtre "parchemin".
targus
Paladin
#225
Finalement, je me suis bien embêté à rechercher le problème faisant planter le jeu et j'ai perdu mon temps. En relisant ce fil de discussion, je m'aperçois que j'avais déjà raccourci les textes qui faisaient planter le jeu en début de partie, les mêmes textes que j'ai dû reprendre récemment ! Allez, on efface tout et on recommence ! D'anciens fichiers ont dû être repris à un moment ou un autre...
En outre, j'avais signalé il y a 3 ans et demi qu'il fallait raccourcir tous les textes trop longs, car ça faisait planter le jeu... mais suivi d'aucun effet.