Lundi 28 Mai 2018, 01:01     Connectés : 2      Membres : 1


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 …  3 4 5 6 7 8 9 10

Eador Genesis : La traduction française

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#126
Ah... d'accord. C'est fait !
Et le mod est à jour !

Message édité pour la dernière fois le : 25/06/2016 à 12:05

targus
Paladin
#127
/1217 Ñáîðêà Ðàçðóøèòåëÿ 4

T'as pas le bon charset, mon coco ! ;-)
En fait, il y a écrit "Сборка Разрушителя 4"
https://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251
A+

Faut-il installer les polices de caractères cyrilliques pour afficher les textes en russe ? Car en encodage Windows-1251 je n'ai pas l'affichage correct avec Notepad++

EDIT -
comme je suis un peu curieux, j'ai essayé d'afficher ces caractères russes en installant la langue russe dans les paramètres de W10. J'ai essayé différents encodage dans Notepad++, mais rien n'y fait

Message édité pour la dernière fois le : 25/06/2016 à 13:56

targus
Paladin
#128
Eador Genesis terminé... alors tu attaques les standalone de la série : Eador Imperium

Message édité pour la dernière fois le : 26/06/2016 à 09:46

Boon947
Novice
#129
Faut-il installer les polices de caractères cyrilliques pour afficher les textes en russe ? Car en encodage Windows-1251 je n'ai pas l'affichage correct avec Notepad++

Dans gvim, je tape :set encoding cp1251 et ca marche sans autre manip.
Boon947
Novice
#130
pour ce qui est de ta version linux, qu'en pensent les développeurs du jeu ?
Qu'en est-il pour l'intégrer officiellement ?

Vu qu'ils peinent à supporter MotBW, je ne crois pas qu'ils veulent entendre parler de Genesis ;-)
all_zebest
Héros
#131
Non, Eador Genesis n'est pas terminé : il reste la moitié du dossier dimplomacy à faire. C'est Etienne Navarre qui s'en charge. Et non, je ne m'occuperai pas d'une suite ni d'un DLC ni d'un stand-alone. Eador Genesis fut une incursion unique du jeu de stratégie dans ma carrière de traducteur de jeu. Je ne veux plus jamais en traduire. Ce n'est pas fait pour moi.
targus
Paladin
#132
Si je n'arrive pas à obtenir les fontes 'accentuées' pour SpaceRangersHD, alors je m'occuperai d'Imperium une fois qu'il aura terminé son earlyaccess.
all_zebest
Héros
#133
Je suis sûr que nos joueurs seront ravis ! Merci, targus.
Offen
Garde
#134
Bonjour !

Où est en est la traduction svp ? Presque un an sans nouveau post !
all_zebest
Héros
#135
Je n'y ai plus touché d'un moment. Théoriquement, Etienne est toujours sur sa partie. Le problème est qu'il y a des freezes qui se produisent quand on installe le mod mais nous n'avons pas réussi à déterminer d'où venait le problème.
Boon947
Novice
#136
Pour info, toute l'équipe Snowbird a été virée, et remplacée par des petits nouveaux o_O

http://snowbirdgames.com/blog/?p=2650
http://snowbirdgames.com/blog/?p=2660

A+
Offen
Garde
#137
Je n'y ai plus touché d'un moment. Théoriquement, Etienne est toujours sur sa partie. Le problème est qu'il y a des freezes qui se produisent quand on installe le mod mais nous n'avons pas réussi à déterminer d'où venait le problème.


Ah d'accord, donc c'est le statut quo ?
all_zebest
Héros
#138
Oui, mais je vais relancer Etienne pour savoir ce qu'on fera ensuite.
Offen
Garde
#139
Oui, mais je vais relancer Etienne pour savoir ce qu'on fera ensuite.


D'accord, hâte d'avoir la traduction
Offen
Garde
#140
Toujours le statut quo ?
all_zebest
Héros
#141
Toujours.
Offen
Garde
#142
En cette nouvelle année, le statut quo est-il brisé ?
all_zebest
Héros
#143
Non. J'attends que mon collaborateur traducteur fasse sa partie.
targus
Paladin
#144
En cette nouvelle année, le statut quo est-il brisé ?

Je vois que Offen est impatient de jouer à ce jeu en français (tout comme pour Driftmoon, jeu pour lequel il ne m'a toujours pas répondu au sujet de son problème pour le mettre en français...)
J'ai jeté un nouveau coup d'oeil sur les fichiers et... ça bugge à nouveau, mais ce n'est pas un gros problème, juste un peu de patience pour remettre un peu d'ordre dans tout ça.
Pour les quelques fichiers restants à traduire, je pense que si personne ne les reprend, ce projet restera dans l'état... donc, si ça ne dérange pas all_zebest, je veux bien m'en occuper et ainsi, Offen pourra tester le jeu et nous signaler d'éventuelles bugs que je n'aurais pas détecté.

all_zebest
Héros
#145
Merci infiniment targus. Je te laisse t'occuper des bugs qui nous pourrissent l'expérience de jeu. Je vais contacter Etienne pour savoir s'il accepte de se retirer pour te céder la place.
hiroa44
Citoyen
#146
Lorsque j avais tester la traduction,il y a quelque temps déjà, la campagne était infaisable.Retour bureau ou freeze je ne me souviens plus.
Cependant aucun problème pour jouer en scénario aléatoire.

Alors Offen...heureux?


targus
Paladin
#147
@hiroa44, ton information m'a beaucoup aidé, car j'ai commencé par le fichier "dialogues campagne"... et bingo ! bugs corrigés sur les premières lignes du fichier.
Ma méthode était simple : j'ai copié les 100 premières lignes du fichier anglais dans le fichier traduit, et il n'y avait plus de plantage du jeu au départ de la campagne. Ensuite, il ne me restait plus qu'à cerner le problème sur 100 lignes seulement au lieu de 4500.
J'ai joué quelques minutes sans aucun bug, mais j'ai confiance car hiroa44 n'a eu aucun problème en mode solo, et les fichiers solo sont communs à la campagne, à part celui des "dialogues campagne" qui était buggé.

Puisque je suis sur le projet, j'attaque la traduction des 4 fichiers diplomatie, ces 4 petits malheureux fichiers qui traînent depuis pas mal de temps, car je pense qu'Etienne n'a plus le temps de terminer sa partie.
all_zebest
Héros
#148
Merci targus !! Au fait, le bug des 100 lignes venait d'où (ou de quoi) ?

Message édité pour la dernière fois le : 05/01/2018 à 10:30

targus
Paladin
#149
Merci targus !! Au fait, le bug des 100 lignes venait d'où (ou de quoi) ?

Le texte 1 devait être trop long pour tenir dans la fenêtre d'affichage du jeu. J'ai supprimé deux mots qui ne changent rien au texte (par ex. "très curieux" devient "curieux").
Sur le premier script, #Empty# avait été traduit par #Vide#
Je ne sais plus où exactement, il manquait la ligne complète d'un "Answer2:"

Le plantage apparaissait systématiquement en début de partie lorsqu'on sélectionnait l'option "Les questions pourront venir plus tard"
J'ai effectué plusieurs essais en sélectionnant cette option, puis en faisant "quitter" pour relancer une nouvelle partie : eh bien, parfois le jeu plante au bout du quatrième essai, parfois seulement au bout du dixième essai d'affilée. Mais, de toute façon le joueur ne sélectionnera cette option qu'une seule fois.

Pour la traduction, je vais essayer de terminer aujourd'hui et je t'enverrai ça par mail.
all_zebest
Héros
#150
Et maintenant, il ne plante plus du tout ? (à cet endroit, j'entends)

Message édité pour la dernière fois le : 05/01/2018 à 12:28