Vendredi 28 Juillet 2017, 10:50     Connectés : 10      Membres : 9


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 2 3 4 …  6

Eador Genesis : La traduction française

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#1
Chers amis, à titre de récréation, je suis en train de traduire Eador: Genesis. Comme vous pouvez le constater, la quantité à traduire est colossale (peut-être moins qu'Expeditions: Conquistador).
- Les fichiers sans mention de traducteur ont été traduits par moi (all_zebest).
- Etienne Navarre assure la traduction de la plupart des textes du dossier diplomacy.
- targus s'est occupé des fichiers ability, campaign dialog et dialog.var (ce dernier d'après la version de pinktagada).
- Killpower et Geralt assurent la relecture et les corrections.
Toute personne souhaitant se joindre à notre projet est la bienvenue à se proposer dans les commentaires.

Télécharger : v.0.012

Etat de la traduction :

Dossier Diplomacy : 11/17 soit 65%


Dossier text : 23/23 soit 100% (intégralement corrigé)


Dossier var : 42/42 soit 100% (presque intégralement corrigé)


TOTAL : 74/82 soit 90% des fichiers traduits.

N'oubliez pas que la taille des fichiers est très différente d'un fichier à l'autre. Les fichiers de dialogues sont massifs.
Pensez à vous abonner au fil de discussion pour être averti des mises à jour.

Message édité pour la dernière fois le : 23/06/2016 à 12:26

Jughurta
Chevalier
#2
Bon courage, je fais du Hot seat avec un pote sur ce jeu, d'ailleurs il y a un super mod russe ou polonais "New Horizons" traduit en anglais à DL pour ceux qui connaissent pas, il introduit beaucoup de nouveaux sorts, sets surpuissants, créatures et nouvelles factions comme les drows et gnolls, permet d'upgrader ses unités et rééquilibrent les héros (le mage peut attaquer 2 fois au lvl 20, le guerrier perd sa résurrection, etc ...)

http://eador.com/B2/viewtopic.php?t=2842
all_zebest
Héros
#3
Merci beaucoup pour l'info !
Dwilaseth
Seigneur
#4
Une bonne nouvelle ! GG AllZee !
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
all_zebest
Héros
#5
Merci, Dwilaseth. Je mettrai la première version du mod ici très bientôt.
all_zebest
Héros
#6
Voilà ! La première version du mod de traduction partielle est disponible via un lien dans le premier post de ce fil de discussion.

Ordre des priorités pour la suite :
1/ finir le dossier txt.
2/ faire le dossier Diplomacy
3/ trouver quelqu'un pour m'aider à traduire les dialogues du dossier var.

Message édité pour la dernière fois le : 13/02/2014 à 06:57

all_zebest
Héros
#7
Nouvelle version du mod avec plein d'ajouts tout partout. Vous avez le détail en haut.

Message édité pour la dernière fois le : 13/02/2014 à 13:17

redd
Seigneur
#8
Bravo allzy !
JDR amateurs sur google.com/+Jdr-ansNet
all_zebest
Héros
#9
Merci redd !

Comme vous pouvez le voir, à part les dialogues, la plus grande partie du jeu est traduite. Je réitère mon appel à participer à ce projet, vu la taille énorme des fichiers, que je ne soupçonnais pas quand j'ai commencé à traduire.
Dwilaseth
Seigneur
#10
Je t'aurai bien donné un coup de main AllZee mais je suis déjà surbooké avec BG2EE. En tout cas, t'as déjà bien avancé c'est cool ! Au faite les développeurs sont au courant que ton initiative ?
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
heewoks
Villageois
#11
salut
je t'aurais bien aidé aussi mais mon anglais laisse à désirer
juste une petite question, tu comptes traduire master of broken world?
j'ai trouver ici la solution pour le traduire car pas de fichier en .txt comme pour génésis http://forum.canardpc.com/threads/70948-4X-Med-Fan-aka-MoM-like-Eador-Masters-of-the-Broken-World/page12?s=a4c4b05ade9006bf9ca72a14f74c146d

encore merci, j'y joué en anglais mais l'avoir en français n'est pas negligeable
a+
all_zebest
Héros
#12
Merci camarades pour vos encouragements.
@Dwilaseth : j'ai posté un fil identique sur le forum Steam où je sais que le développeur va forcément, donc il est au courant et ne s'y est pas opposé.

@heewoks : non, je ne compte pas traduire Master of Broken World. Courage à celui qui s'y attellera.
Dwilaseth
Seigneur
#13
j'ai posté un fil identique sur le forum Steam où je sais que le développeur va forcément, donc il est au courant et ne s'y est pas opposé

C'était surtout pour savoir si c'était officiel. Ça changerait un peu ! Bon courage !
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth

Message édité pour la dernière fois le : 16/02/2014 à 12:38

Jughurta
Chevalier
#14
10 mois après la sortie de Eador MBW, toujours pas de mode hot-seat, vous pensez que c'est définitivement mort ou qu'il faut encore espérer ?
all_zebest
Héros
#15
J'ai peu d'espoir, mais comment savoir ? Il faut demander aux dév', mais je ne sais pas si c'est le genre à répondre à toutes les questions. Essaye sur le forum de Steam.
Killpower
Gobelin
#16
Miam, miam...
Killpower
Gobelin
#17
10 mois après la sortie de Eador MBW, toujours pas de mode hot-seat, vous pensez que c'est définitivement mort ou qu'il faut encore espérer ?


Sur leur site, ils annoncent que le patch 1.3 apporte le hot seat. Cela répond à tes questions non ?

Aller Allzy, je suis avec toi pour ce somptueux jeu.
Jughurta
Chevalier
#18
Merci de l'info, par contre à priori cette MAJ a apporté plus de bugs qu'elle n'en a résolu -_-.
Dwilaseth
Seigneur
#19
Si le jeu est encore mis à jours sa risque pas de compliquer les choses pour la traduction ? On risque d'être dans le même cas de figure que pour Expeditions Conquistador, non ?
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
Jughurta
Chevalier
#20
je viens de tester, sur la version GOG, en tout cas pas de soucis pour arriver à la MAJ 1.3 et en effet on peut jouer en hot seat local comme du bon vieux HOMM, ça fait plaisir.

Rappelons que je parle du remake et non pas de Genesis que traduit notre ami donc pas de soucis pour lui puisque plus de MAJ depuis longtemps.

Message édité pour la dernière fois le : 19/03/2014 à 22:11

all_zebest
Héros
#21
Dwilaseth, je crois que les autres parlaient de Master of the Broken World. Or moi, je traduis Genesis, donc ça devrait aller.
Dwilaseth
Seigneur
#22
Je me disais aussi ! Merci d'avoir précisé ce point important ! Ouuui, suis encore traumatisé par E:C !!!
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
all_zebest
Héros
#23
Et moi donc ! Autant j'ai adoré ce jeu (E.C.), autant l'expérience de sa traduction restera comme ma pire de traducteur de jeu.

Message édité pour la dernière fois le : 20/03/2014 à 04:47

all_zebest
Héros
#24
Enfin ! Une nouvelle version de la traduction avec plein d'ajouts et de multiples corrections de coquilles. Les détails de l'avancée sont dans le premier message.
all_zebest
Héros
#25
Nouvelle mise à jour ajoutant le fichier message.text. Programme prévu :
- suite et fin du dossier Text ;
- dossier Diplomacy
- suite et fin du dossier var.
Encore beaucoup de travail, mais on a dépassé la moitié et le plus important dans le jeu (interface, unités, compétences, messages) a été traduit. Il reste surtout les dialogues qui seront traduits en dernier. Toute personne intéressée pour aider est la bienvenue pour peu que sa grammaire française soit parfaite.