Vendredi 10 Juillet 2020, 01:42     Connectés : 2      Membres : 1


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

[Lords of Xulima] - À propos de la localisation française

REPONDRE S'ABONNER
MathieuNG
Villageois
#1
Salut les fans de RPG, mon nom est Mathieu et je fais partie de l'équipe derrière Lords of Xulima. Mon Avatar qui ressemble à un cheval doré, c'est le logo de Numantian Games =P Je me suis dit que ça serait bien de dire salut sur le forum, et de clarifier certaines choses puisque RPGFrance.com a été si généreux avec leurs articles pour ce mois de novembre, qui a été un mois chargé d'émotion pour nous.

Puisque ça prend toujours une image agréable pour accompagner un bloc de texte, voilà. Regardez tout le monde! Comme c'est joli!


Bon ce n'est pas grand-chose, mais maintenant que j'espère avoir votre attention, voici le message.

Étant un studio Espagnol, Numantian Games doit avant tout s'efforcer de publier Lords of Xulima en Anglais et en Espagnol pour commencer. La question qui me revient le plus souvent de la communauté Franco, ça ressemble donc à:

"Pourquoi est-ce qu'un type français qui ne parle pas un mot d'anglais irait supporter notre Kickstarter?"

J'ai laissé quelques commentaires ici sur ce propos, à gauche et à droite. Je pense qu'à ce point, on vous dois une vraie réponse et une petite explication de comment la traduction va se dérouler, quand elle va se dérouler, ce que vous pouvez faire, etc.

Donc je vous offre un petit bilan:

- Étant un RPG avec une énorme histoire pleine de rebondissements qui vous attends, il est essentiel pour nous d'offrir LoX dans le plus de langues possible. Difficile de bien se sentir immergé dans un nouveau monde si on ne comprend pas trop bien ce qui se passe!

- Rendu à ce point dans notre Kickstarter, une version française est encore possible à temps pour le lancement du jeu aux alentours de février 2014

- Si vous pouvez contribuer maintenant, avant la fin de la campagne, ça nous permet de mieux planifier et d'expédier le tout. Si on n'arrive pas à lever assez de fonds, la version Française subira malheureusement un délai, à moin de recevoir une visite du Père Noël.

- Ce délai peut cependant être réduit de bien des façons. Si l'idée de contribuer financièrement vous déplaît, mais que vous souhaitez quand même nous aider, il est très probable qu'on va pouvoir permettre à des volontaires de réaliser cette traduction, avec nous, le plus tôt possible.

Donc, pour faire le point, vous décidez comment faire partie du processus, si vous le souhaitez. Que ce soit pour vous, vos potes francophones ou les deux =)

M'enfin, je dis tout cela en essayant de pas trop paraître formel. Ce qu'il y a de bien avec le gaming indie, c'est que l'équipe est accessible, et que tout le monde peut faire partie du développement, vous y compris.

Alors voilà, à la fin on est tous des gamers, ni plus ni moins. Je vais continuer à lire RPGFrance quand je le peux, et je reste dispo pour une discussion quelconque. Questions ou doutes, y a pas de gêne =) Allez-y.

Sinon, on se revoit à la ligne d'arrivée. À bientôt!

(Mise en garde: C'est un Askary, pas un Gobelin. Y'a pas de nains ou d'elfes dans l'univers de Lords of Xulima =P)
FloconNoir
Noble
#2
Donc si on fait un don de 30$ on reçoit le jeu en anglais sous-titré français?
De faibles reflets de lumière Frôlent ses flancs ténébreux. Des éponges géantes, millénaires, L’entourent.
MathieuNG
Villageois
#3
Donc si on fait un don de 30$ on reçoit le jeu en anglais sous-titré français?

Gaulen le personnage principal, ainsi que son "Guide" qui le mène vers Xulima, ont tous les deux plusieurs passages avec narration auditive. Cette narration restera en Anglais pour le moment, par contre puisque l'histoire et les interactions NPC sont présenté sous forme de texte... les sous-titres ne seront pas vraiment nécessaires à mon avis. Vous pourrez aussi régler les options pour ne pas entendre les voix. J'espère avoir bien compris ce que tu voulais dire!

Pour une petite idée de la grosseur du volume de texte... pense au bon vieux jeux de Black Isle, moin du côté de Baldur's Gate et un petit peu plus vers Icewind Dale. Seulement, avec une présentation digne de l'an 2014 et un Univers créé de A à Z.



Pour ce qui est de notre remerciement pour une contribution de 30$... tu reçois 3 items digitaux: le livre Bestiaire et Origines de Xulima, une map du monde et le jeu lui-même. Pour la map, il est probablement possible de se rinçer l'oeuil sans une traduction franco


Pour le livre... on compte le traduire en même temps que le jeu, mais on ne sait jamais ce qui peut arriver. Une fois qu'il t'appartient, tu pourras l'obtenir gratuitement en version Française dès que celle-ci sera disponible, en plus de la version Anglaise ou Espagnole (que tu recevras avant le mois de février).
MathieuNG
Villageois
#4
Bon maintenant que j'ai plus d'informations (et de temps pour respirer =P) je relance le sujet avec quelque chose d'un peu plus concret sur la traduc de la version française.

Il y a beaucoup de texte dans le jeu, par contre le tout est déjà sur feuille Excel. C'est très sympa comme format, il y a simplement une case vide à coté de chaque passage à traduire. Vous tapez la meilleure interprétation qui vous vient à l'esprit, colorez la case avec 2 clics, et puis voilà, vous en fait autant que vous voulez/pouvez, en gardant contact avec l'équipe.

Si l'intérêt est suffisant pour démarrer un projet de ce genre, je superviserais le tout. Je vais aussi faire une énorme partie du travail moi-même. La raison pour laquelle j'aimerais avoir votre aide c'est simplement parce que je joue au RPG en version anglaise depuis la tendre enfance, donc j'ai certaines lacunes côté jargon et terminologie. On veut une traduc qui sonne "intuitive" pour un joueur parlant français, sans aucune bizarrerie. Avec un peu d'aide c'est très possible, et dépendant du résultat final, on compte bien trouver un moyen de vous remercier.

Donc s'il y en a parmi vous qui sont curieux, je cherche quelques personnes qui peuvent, plus ou moins, répondre aux critères suivants:

1. Minimum d'esprit d'équipe. Ce n'est pas un concours, et se consulter les uns les autres sur un passage difficile rendra la traduction de celui-ci encore meilleure.

2. Amateur du RPG fantaisiste avec une compréhension convenable de l'anglais. Préférablement, vous jouez a vos RPG en version française.

3. Capable de se lancer dans un projet court terme et de faire sa part pour le finir. Personne ne va vous forcer à contribuer par contre, et la date limite devrait être très comfortable.

Alors voilà, vous pouvez commenter ici. Si vous pensez pouvoir aider, vous pouvez aussi m'envoyer un e-mail à mathieu@numantiangames.com avec une petite description de ce qui vous motive.

Comme on le dit en anglais, "it's a long shot". Je réalise que LoX n''est pas un Baldur's Gate:EE, mais je me lance quand même dans cette expérience et je vous demande humblement ce que vous en pensez, si ce n'est que pour collecter du feedback. J'ai aussi tendance a écrire des posts beaucoup trop longs, donc je m'arrête ici. Merci à l'avance!

Message édité pour la dernière fois le : 12/12/2013 à 04:23

Dwilaseth
Seigneur
#5
C'est le genre de projet que j'aurai accepté avec le plus grand plaisir mais je me suis déjà engagé sur autre chose de très chronophage et déjà que je n'y accorde pas le temps que j'aimerai y mettre il m'est impossible de participer à ce beau projet.

J'espère que certains profiteront de cette occasion pour découvrir l'univers passionnant de la "traduction amateur" en débutant par ce projet officiel (c'est pas tout les jours que des joueurs peuvent s'investir dans le développement d'un jeu et y voir figurer leur noms au générique). Pour ma part je me contenterai de le pré-commander courant Décembre en croisant les doigts que cette localisation se fasse !
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
Dwilaseth
Seigneur
#6
Désolé pour le double poste mais je viens de voir dans la fenêtre des sorties prochaines du forum que LoX qui était prévu à la vente pour le 14 Janvier, date qui il me semble était erronée puisque le site officiel annonçait le mois de Février, vient de passer au 31 Mars 2014 ? N'ayant lu aucune info sur le forum officiel (ou sur le twitter NG) je me demande bien pourquoi la date a soudainement changée ?
Steam ID: Dereck3o3 / BattleTag: Dwilaseth#2920 / UPlay: Dwilaseth
MathieuNG
Villageois
#7
je me demande bien pourquoi la date a soudainement changée ?

C'est ma faute. La date officielle c'est le premier quart 2014 depuis un bout de temps. Celle indiquée sur RPGFrance aurait pu aussi bien être 31 Février que le 31 Mars, on préfère simplement être sage avec une date exacte :-) Le kickstarter a vraiment dépassé toutes nos attentes.

En ce moment même, on procède a une grande mise à jour de toute l'information sur notre propre sîte web. On s'efforce aussi de développer une meilleure structure de communication, histoire de garder l'information plus consistente pour vous. Alors merci d'avoir demandé ^^

Message édité pour la dernière fois le : 14/12/2013 à 20:17