Jeudi 21 Juin 2018, 23:26     Connectés : 5      Membres : 4


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 2

Depths of Peril, la traduction française

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#1
Bonjour à tous. Pour ceux qui ne le sauraient pas encore, j'ai réalisé une traduction française de Depths of Peril, le premier jeu de Soldak Entertainment, un fantastique hack'n slash avec des éléments de diplomatie et un monde vivant généré aléatoirement.
Ce jeu comporte en bonus des tomes (des nouvelles) à lire en jeu quand on les découvre, ou dans les fichiers d'installation. J'en ai traduit 31 sur 40. Des années de travail.
Allez vite acheter ce jeu formidable et téléchargez ma traduction :
http://www.soldak.com/forums/showpost.php?p=26322&postcount=1
Pensez à vous abonner à ce fil de discussion pour être avertis des mises a jour !

Message édité pour la dernière fois le : 11/05/2015 à 08:37

Volke
Garde
#2
Merciii
Que la force soit avec vous!
all_zebest
Héros
#3
Grosse mise à jour de la traduction avec un nouveau tome ! Et le tiers du manuel traduit !
ninheve
Grand chevalier
#4
purée t'as acces à la quatrième dimension toi pour pouvoir faire tout çà sur des journées de 24heures?????
en tous les cas bravo
La théorie c'est quand on sait tout et que rien ne fonctionne, la pratique c'est quand tout fonctionne et on ne sait pourquoi. Ici nous avons réuni théorie et pratique :Rien ne fonctionne et on ne sait pas pourquoi
all_zebest
Héros
#5
Je suis surpuissant, je sais...
skoeldpadda
Seigneur
#6
A partir de maintenant, je serais obligé d'imaginer Allzy avec la tête de Frank Sinatra.


I know stuff.
all_zebest
Héros
#7
Ta vidéo, Skoel, elle m'a fait exploser de rire.
Chinaski
Grand chevalier
#8
Alzy, tu as plus de classe que de beurre au cul !

Bon, j'y vais, faut que j'aille manger une wiche Lorraine...
Tu gagnes 600 points d'experience pour ta participation à la défaite de Gizmo. Merde à son âme.
Volke
Garde
#9
C'est pas mal ça le pin's sur la cravate
Que la force soit avec vous!
Chinaski
Grand chevalier
#10
Ben oui mais regarde mes mains... je me suis bousillé les mains moi avec cette collec' de pin's à la con !

Bon j'arrête là avec les jokes sur ce chef-d'oeuvre , ça peux durer longtemps et c'est légèrement hs
Tu gagnes 600 points d'experience pour ta participation à la défaite de Gizmo. Merde à son âme.
Volke
Garde
#11
-Bonsoir!
-P*d*...
Que la force soit avec vous!
all_zebest
Héros
#12
Mise à jour de la traduction avec le manuel complet et corrigé !
all_zebest
Héros
#13
Mise à jour avec l'ajout d'un nouveau tome : "Draaien et l'anneau". Bonne lecture !

Message édité pour la dernière fois le : 09/04/2013 à 10:19

elButor
Noble
#14
Merci à toi , je viens de recommencer une partie et ta traduction est vraiment salutaire.
Quelle joie de découvrir le menu en français je vais enfin pouvoir piger quelque chose à ce jeu (magnifique d'ailleurs...)
Thx Again all_zebest!!!
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders? The man can't even trust his own pants.
all_zebest
Héros
#15
Ton message elButor me fait très plaisir. Tu verras, j'ai traduit une partie des tomes que l'on peut ramasser dans le jeu. Ce sont des nouvelles qui approfondissent l'univers des 3 jeux Soldak heroic fantasy.
elButor
Noble
#16
Je salue ton travail bénévole sur ce jeu et je vais enfin pouvoir découvrir une de tes traductions. C'est en me refaisant une partie de Din's curse que j'ai eu l'idée de rejouer à Depths of peril, rebuté justement par l'anglais lors de mon premier essai.Je sens que ça va le faire....
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders? The man can't even trust his own pants.
all_zebest
Héros
#17
Din's Curse que j'ai aussi intégralement traduit.
elButor
Noble
#18
Bon, après une petite heure de jeu je prends conscience de l'ampleur du travail effectué, tu as du y passer des jours ( ou des nuits) a traduire tous ces bouquins, en tout cas j'aime le style efficace de tes traductions. Je suis preneur pour une trad de Din's curse aussi, même si le jeu est moins exigeant en anglais.
Mais je dois avouer que le style "moi voir moi taper" de Din's Curse me parle plus que l'aspect plus diplomatique et commercial de Depths of peril.
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders? The man can't even trust his own pants.
all_zebest
Héros
#19
Merci. Pour Depths, le jeu est intégralement traduit, mais pour les livres, il me faudra encore des mois (des années ? ) de travail. Rien qu'un jeu comme ça (sans les livres), c'est six mois de travail le matin et le soir.
Pour la traduction de Din's Curse, c'est là : http://www.soldak.com/forums/showpost.php?p=26831&postcount=1

Message édité pour la dernière fois le : 09/04/2013 à 15:29

elButor
Noble
#20
Merci pour le lien, la classe Din's Curse en français..
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders? The man can't even trust his own pants.

Message édité pour la dernière fois le : 09/04/2013 à 16:02

all_zebest
Héros
#21
Traduction mise à jour avec un nouveau tome : "Dans l'oeil" !
all_zebest
Héros
#22
Traduction mise à jour avec l'ajour d'un nouveau tome : "Assassin" !
all_zebest
Héros
#23
Traduction mise à jour avec l'ajout d'un nouveau tome qui porte le nombre des tomes traduits à 27 sur 40 !
all_zebest
Héros
#24
Traduction mise à jour avec l'ajout de deux tomes. Il n'en reste plus que 11 à traduire.
all_zebest
Héros
#25
Traduction mise à jour par l'ajout d'un tome : "Voir Rouge" !