Mercredi 20 Septembre 2017, 04:01     Connectés : 2      Membres : 1


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 2 3

Discord Times : la traduction française

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#51
Scoop : Discord Times va bénéficier d'une édition augmentée à l'occasion de sa sortie sur Steam ! La traduction est de moi.
Au titre des nouveautés, il y aura au moins 2 nouveaux PNJ.

Message édité pour la dernière fois le : 30/03/2017 à 15:24

hiroa44
Villageois
#52
Une date de sortie connue?
all_zebest
Héros
#53
Non, aucune, mais j'imagine que ça ne prendra pas plus de de deux ans. Le travail à faire est surtout de l'optimisation, parce qu'au final, il y aura peu ou pas d'ajouts au niveau de la jouabilité ou des scenarii.
waylander
Citoyen
#54
Tu nous informeras quand il sortira, je suis intéressé. J'ai lu le test et les références m'ont donné envie.
Je connais la réputation des héros: ce sont les autres qui meurent pour bâtir leurs légendes.
Killpower
Gobelin
#55
Scoop : Discord Times va bénéficier d'une édition augmentée à l'occasion de sa sortie sur Steam ! La traduction est de moi.
Au titre des nouveautés, il y aura au moins 2 nouveaux PNJ.


Et la relecture de moi..... enfin des coquilles. Va falloir que je m'y penche sérieusement.

Message édité pour la dernière fois le : 18/08/2017 à 10:19

Killpower
Gobelin
#56
Correction fichier ENG_unit :
Name=Archimage
Descript=L'Archimage possede une capacite de detourner les puissants pouvoirs de l'univer l'univers qui sont au-dela du contrôle des hommes ordinaires.
je mettrai d'un homme ordinaire pour faire la référence à l'archimage qui reste au singulier.

Name=Ranger
Descript=Le Ranger a une adresse au tir, un don de Dieu, et une connaissance profonde de la nature ce qui lui donne une inextinguible envie de vivre.

Name=Milicien
Descript=Un Milicien est une recrue qui a pris une lance en main et a qui on a appris comment marcher au pas.
je reformulerai pour alléger la phrase : Un milicien est une recrue qui a appris à tenir une lance en main et a marcher au pas.

Name=Gardien
Descript=Un guerrier qui a atteint l'etat de soldat obtient un meilleur equipement.
POurquoi tu ne dis pas un gardien qui a atteint.... et tu utilise le terme guerrier alors que le nom de l'unité est gardien ?

Name=Hallebardier
Descript=Ayant reussi dans le service militaire, le Hallebardier a appris toutes les qualites particulieres de cette arme terrible et la manie excellemment.


Je reformulerai car on ne sait pas de quelle arme tu parles : Roder dans le service militaire, le Hallebardier a appris à manier son arme éponyme avec excellence et en connait toutes les qualites particulieres.

Name=Guarde Garde
Descript=Un guerrier, devenu fameux pour son art soldatesque, merite le droit honorable de servir dans la Garde imperiale.

Reformulation :
Un soldat excellent dans son art, merite le droit de servir dans la Garde Impériale.

Message édité pour la dernière fois le : 18/08/2017 à 10:19

Killpower
Gobelin
#57
Name=Epeiste
Descript=Voici un Ecuyer qui a termine l'entrainement de Chevalier et qui aspire a gagner une nouvelle experience au service de l'armee.

reformulation car on ne comprend pas bien pourquoi on voit le mot voici et pa sle terme epeiste. Une homogénéïté avec le reste des définitions.

Name=Epeiste
Descript=L'epeiste a termine son entrainement de Chevalier et aspire a gagner une nouvelle expérience au service de l'armee.

Name=Maitre d'epee
Descript=Le maitre d'epee manie son arme avec dexterite et est toujours pret a parer chaque botten'importe quelle botte de l'ennemi, faisant montre d'une vitesse incroyable.

Contrairement aux autres phrases, le langage utilisé est soutenu. Pour une homogénéïté dans tes définitions, simplifier serait sympa.
Le maitre d'epee manie son arme avec dexterite et vitesse, et est capable de parer n'importe quelle attaque.

Name=Chevalier
Descript=Le chevalier a pris art part a de nombreuses batailles feroces et a une grande experience du combat.

Name=Homme de masse
Descript=L'homme de masse prefere la masse a l'epee, parce qu'elle peut produire un coup lourd, même a travers l'armure de l'ennemi.

Reformulation car cela ne va pas :
L'homme de masse prefere son arme à l'epee car elle sa frappe lourde peut causer des traumatismes meme à travers les armures.

Name=Matraqueur
Descript=Maniant sa massue en maitre, ce guerier guerrier n'a pas peur de combattre sans bouclier, infligeant des degats plus lourds a l'ennemi.

Name=Marteleur
Descript=Quand le marteleur atteint le sommet de sa competence martiale, il prend en mains un enorme marteau couvert d'epines.

de pointes non? Les épines c'est plus petit.

PS : modérateurs, j'ai mis deux messages de suite. Veuillez prendre note que ces deux messages plutot courts sont nécessaires pour éviter de trop chargé car si j'allonge trop mon message, j'atteins la limite autorisée, je perdrai le travail effectué dessus en temps réel. Merci.

Message édité pour la dernière fois le : 18/08/2017 à 10:49

all_zebest
Héros
#58
Merci pour ces signalements.
Killpower
Gobelin
#59
IL est indiqué :
[19 Hunter]
Name=Chasseur
Descript=Tout chasseur ayant quelque dexterite dans le maniement de l'arc peut rejoindre l'armee.

[20 Marksman]
Name=Tireur d'elite
Descript=Un tireur d'elite est un chasseur a gages, qui s'entraine regulierement au tir a longue distance.

[21 Bowman]
Name=Archer
Descript=Un tireur d'elite, qui a participé a de nombreuses batailles, obtient un nouvel uniforme et le droit de se faire appeler archer.

[22 Chasseur]
Name=Chasseur
Descript=Un chasseur est un archer experimente et talentueux qui a le meilleur equippement et son propre arc parfait.

Si on suit le cheminement de carrière, le rang devrait être de plus en plus élevé. Or, on passe de : Chasseur, Tireur d'élite, Archer, Chasseur ? avec des définitions qui prêtent à confusion vu qu'elles s’entremêlent au niveau des termes.
IL y a donc un illogisme dans cette progression.
IL me semble plus cohérent de faire comme rang :
Apprenti Archer/Archer/Archer expérimenté/Tireur d'élite.
ou tout autre appellation qui marque l'évolution


[22 Chasseur]
GlobalIndex=22
Name=Chasseur
Descript=Un chasseur est un archer experimente et talentueux qui a le meilleur equippement equipement et son propre arc parfait.possible et un arc de qualite superieure.

Name=Arbaletier Arbaletrier
Descript=Une puissante arme à distance est confiee a Arbaletier Arbaletrier. Sa faiblesse reside dans le fait que la recharge de l'arbalette prend du temps. temps de rechargement de son arbalete bien trop long.

Name=Canonnier
Descript=Un Canonnier sans canon n'en est pas un. Et le canon est la raison ultime des rois. Un Canonnier avec son canon Il fait souvent pencher la balance vers la victoire lors d'une bataille.

Name=Enchanteresse
Descript=L'Enchanteresse peut gouverner aux elements. Outre le soin, sa sorcellerie la dote lui confere une d'une incroyable rapidite.

Name=Sainte femme
Descript=La Sainte femme est une grande guerisseuse. Elle peut vous arracher des griffes de la mort quand les autres abandonnent. là où les autres ont echoue.

Name=Pelerin
Descript=Le Pelerin passe ses jours son temps a cheminer. Ayant renforce son esprit et sa foi, il bannit le Mal a l'aide de prieres.

Name=Moine
Descript=En un moment de Lors d'un danger, le Moine prend son fleau en main et defend son pays avec tenacite, invoquant dieu du plus profond de son ame et avec le nom de Dieu dans le coeur, vouant les ennemis aux damnations les plus variees.

Au dessus des reformulations

Name=Moine de bataille
Descript=Le Moine de bataille militant preserve la Voie de la guerre de l'heresie et des Creatures malefiques. Sa priere est un fleau de bataille et une cotte de maille sa cellule.
je vois pas l'interet du terme militant et la fin sa cellule. Si sa prière est un fléau donc une arme sa cotte de maille sa défense non ? le terme me parait plus adapté?

Name=Gardien de l'Eglise
Descript=Le Gardien de l'Eglise garde veille sur les lieux saints et quiconque y empiète avec une mauvaise intention fera l'expérience de la colere divine. l'objet de sa colere
divine.

le mot veille evite la repetition de garde pour un gardien

AbounI
Grand gobelin
#60
L'Enchanteresse peut gouverner aux elements

- L'enchanterrese est capable de dominer les élements
-L'encheteresse est capable de modeler les elements
-L'enchanteresse est capable de manipuler les elements
-L'enchanteresse est capable de façonner les elements
...
Un tireur d'elite est un chasseur a gages, qui s'entraine regulierement au tir a longue distance.
chasseur de primes?
akae beka
Killpower
Gobelin
#61
[37 Witch-Doctor]
Name=Sorcier guerisseur
Descript=Le Sorcier guerisseur est un apprenti sorcier. Il est capable d'augmenter la vitesse de reaction de tout guerrier mais l'effet ne durera qu'un petit moment.

Selon le terme anglais cela veut dire sorcier (rarement sorcier guérisseur) Surtout que la définition donnée ne correspond nullement au nom de l'unité. Tout au plus peut on l'appeler : sorcier de rapidité si on veut coller à la définition. j'utiliserai le terme apprenti sorcier pour coller avec le grade supérieur en dessous
Reformulation : L'apprenti sorcier est capable d'augmenter la vitesse de reaction de tout unité amicale, mais l'effet ne durera q'un court laps de temps.

Name=Sorcier
Descript=Le Sorcier peut toucer toucher chaque guerrier dans la bataille avec sa magie pour ralentir l'ennemi.

Reformulation : Le sorcier a la capacité de ralentir chaque guerrier ennemi dans la bataille grâce sa magie.

Name=Homme de cavalerie
Descript=C'est un impetueux cavalier. Nul ne peut soutenir son attaque. L'Homme de cavalerie, naturellement, est la base de toute cavalerie.

cette definition ne va pas. Au pire ce premier grade il faut l'appeler Cavalier ou soldat cavalier ou soldat monte ce qui irait bien avec les grades suivants. et reformuler :
Le cavalier excelle dans l'équitation et nul ne peut résister à sa charge. Le soldat monte est naturellement la base de toute cavalerie.


Name=Sergent monte
Descript=Le Sergent monte gallope galope dans la bataille apres le Chevalier monte qui fait voler en morceaux les rangs ennemis.

La définition proposée présente plus le chevalier (grade supérieur) monté que le sergent monté. Il faudrait affiner ce premier.
Du genre : Ayant acquis de l'experience, un soldat devient un sergent monte et passe apres les chervaliers montes finir le travail?


Name=Chevalier monte
Descript=Les Chevaliers montes sont les principales troupes de choc de toutes les armees les plus modernes et les mieux equippees equipees .

Name=Mort-vivant
Descript=Le mort-vivant est un corps sans vie qui fut releve de sa tombe par le pouvoir de des necromanciens.


Name=Chief Chef de horde mort-vivant
Descript=Le corps d'un chef de clan de morts des anciens temps, qui avait ete confine dans une crypte desolee, devint la demeure de demons malefiques.
je ne comprends pas la fin qui n'est pas logique devient la demeure de demons malefiques. Quelle rapport avec la definition d'un chef de clan. Rallie les morts si on veut affiner la définition.
Reformulation : est devenu la marionette de demons malefiques.


Name=Ghoule Goule
Descript=Un mendiant egare possede par des demons, qui devore les corps frais, tentant d'apaiser sa faim.

Name=Vampire
Descript=Le Vampire a vendu sa vie et son ame aux Puissances des Tenebres et a perdu son essence humaine, il trouve maintenanttrouvant (autre formulation) il puise sa force dans le sang des vivants.

[50 Vampiress]
GlobalIndex=50
Name=Vampire
Descript=La Sorciere, qui a cede a la tentation de la vie eternelle, a conclu un traite avec les Vampires et les aide dans leur chasse des proies vivantes.

En partant du principe que l'unite vampire existe deja au dessus, et selon la definition il vaudrait mieux : Vampire femme, ou vampire sorcière.



Name=Apparition
Descript=Epouvantable messager de l'au-dela, il elle paralyse en fixant du regard et prend la vie de celui qui engage un duel avec lui elle.

on parle de l'apparition, meme si on assimile le masculin au messager. Dans la phrase on donne une définition de l'apparition qui est feminin donc il faut rester feminin.

Name=Heretique
Descript=L'Heretique a ayant rejete Dieu se laisse aller aux fruits defendus de la connaissance obscure, revant de richesse et de pouvoir.

Name=Heresiarque
Descript=L'Heresyarque choisir l'écriture a etudie en profondeur totes toutes les lois de l'au-dela et a present regne sur les chairs mortes a present, leur insufflant un nouveau pouvoir.

Name=Mendiant
Descript=Un mendiant homme ordinaire pauvre et sale qui erre et quémande. (il ya un accent sur le E de quemande?)

Name=Paysan
Descript=Le paysan est un grand travailleur. Il laboure le champ et a ce cout-là, il nourrit les nobles - les seigneurs feodaux.
Reformulation : le paysan est un homme de la terre qui laboure les champs et permet de nourrir les nobles et les seigneurs feodaux.

Name=Chef
Descript=L'homme de plus de a la plus grande valeur parmi les paysans est choisi pour etre chef. Il passe generalement son temps dans une taverne.

Ou alors il manque grande dans ta phrase au debut si on ne tient pas compte de la reformulation.

Name=Roublard
Descript=Un paysan qui a trouve une vieille epee et qui est alle sur les grands chemins faire les poches des autres des voyageurs. des autres ? qui? les autres paysan ou les roublerds ?


AbounI
Grand gobelin
#62
"conclu un traite"?
pourquoi pas "pactiser"/"passer un marché"/"conclure un accord" ?

"L'homme de plus de a la plus grande valeur parmi les paysans"
Le plus valeureux (des) paysans est désigné comme chef...?

"Un paysan qui a trouve une vieille epee et qui est alle sur les grands chemins faire les poches des autres des voyageurs. des autres ? qui? les autres paysan ou les roublerds"
Un paysan ayant trouvé une vieille epee et qui arpente desormais les grands chemins pour detrousser ses proies"?
akae beka

Message édité pour la dernière fois le : 20/08/2017 à 18:25

all_zebest
Héros
#63
Merci pour ces nouveaux signalements. J'effectuerai ces corrections dès que possible.