Dimanche 28 Mai 2017, 03:12     Connectés : 3      Membres : 2


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

1 2 3

Discord Times : la traduction française

REPONDRE S'ABONNER
all_zebest
Héros
#26
Mise à jour de la surprise de l'amour ! Le premier fichier de la grande campagne, "Le Royaume de Ramen", RK 1, est fait !
all_zebest
Héros
#27
Mise à jour de la Fusée Ariane avec le fichier RK2, qui continue la campagne du "Royaume de Ramen" pour votre plus grand plaisir ! Le héros arrivera-t-il à temps à la capitale, en protégeant Louis d'Auteuil ? A vous de faire en sorte que !

Message édité pour la dernière fois le : 15/11/2012 à 03:34

all_zebest
Héros
#28
Mise à jour de la Surprise éléphantesque ! Avec le troisième fichier de la grande campagne "Guerre au Royaume de Ramen", RK 3, et une tonne de corrections grâce aux bons soins du camarade Killpower que je remercie chaleureusement.

Message édité pour la dernière fois le : 27/11/2012 à 10:37

all_zebest
Héros
#29
Mise à jour des préparatifs de Noël avec la quatrième partie de la campagne du royaume de Ramen, RK4 ! Prochain fichier prévu : je vous le donne en mille... RK 5 !

Franchement, je ne pensais pas traduire tous les fichiers, mais une fois lancé, autant continuer, et comme vous le voyez, il n'en reste plus que quatre : trois de petite (?) taille et la campagne "Other Side", qui est KOLOSSSSSSAAAAALLLL !
Etienne Navarre
Gobelin
#30
Chapeau mec !
Long black hair / Dark brown eyes / How did I know you'd be the devil in disguise
all_zebest
Héros
#31
Quand j'aurai fini la traduction de tout le jeu, c'est pas ton chapeau, c'est toute la boutique du chapelier qu'il me faudra !
Etienne Navarre
Gobelin
#32
J'ai déjà demandé un prêt à ma banque.
Long black hair / Dark brown eyes / How did I know you'd be the devil in disguise
all_zebest
Héros
#33
Mise à jour de la chevauchée des Valkyries, avec le fichier RK5 et des corrections mineures de coquilles et des unifications de noms.

Prochain fichier prévu : RK7 pour des raisons méthodologiques, RK6 étant beaucoup plus volumineux. Enfin, comme je l'ai déjà dit, "Other Side" valant à lui seul presque toute la campagne de la "Guerre au Royaume de Ramen", il sera traduit en dernier.

Message édité pour la dernière fois le : 16/12/2012 à 02:49

all_zebest
Héros
#34
Mise à jour du Rafale, avec le fichier RK7 qui conclut la grande campagne de la "Guerre au Royaume de Ramen". Prochain fichier prévu, RK6, situé juste avant, assez volumineux (compter un mois).

Message édité pour la dernière fois le : 18/12/2012 à 02:18

Baalka
Grand chevalier
#35
Bon courage pour ce nouveau gros morceau de trad!
AbounI
Grand gobelin
#36
Courage Allzy.Vaincre ce RK6 tu peux
akae beka
all_zebest
Héros
#37
Merci messieurs ! Le chevalier met son heaume et enfourche son palefroi.
all_zebest
Héros
#38
Mise à jour du Nouvel An des Champions (je suis le champion !) avec l'avant-dernier fichier du jeu, le monumental RK6. La campagne "La Guerre au Royaume de Ramen" est à présent complète !
Je prends le temps de célébrer cette nouvelle victoire sur moi-même avant de me lancer dans le fichier de la mort, le plus gros du jeu, le continental, colossal, mégamatsoc "Other Side".
Zakkari
Novice
#39
Bravo pour la traduction. Et merci !

Tu penses faire de même pour Legend of Eisenwald ?
all_zebest
Héros
#40
N'ayant pas encore fini ce très gros travail, je ne saurais m'engager pour le moment dans un autre aussi, sinon plus gros. Donc je dirais non. En outre, l'expérience m'a montré que traduire un jeu en train d'être réalisé n'était pas la meilleure façon de faire. On risque à tout moment de voir des changements arriver et de perdre une partie de son travail.

Message édité pour la dernière fois le : 19/01/2013 à 06:09

all_zebest
Héros
#41
Cette fois, pas encore de mise à jour, mais quelques mots pour vous tenir au courant de l'avancée de la traduction.
Il faut savoir que chaque fichier comprend 5 listes : les personnages nommés (liste courte), les détachements (liste moyenne-longue), les lieux (liste longue), les dialogues et textes narratifs de la colonne de gauche (court) et les dialogues et textes de la colonne de droite (long à très long).
Pour "Other Side", le dernier fichier à traduire, j'ai fait les personnages, les détachements et la moitié des lieux. Comme ça, vous pouvez vous faire une idée de ce qui me reste à faire.

Edit : finalement, venant de terminer les lieux, je vous fais profiter de la traduction avec cette demi mise à jour qui ajoute donc tous les personnages, détachements et lieux du dernier fichier.

Message édité pour la dernière fois le : 19/01/2013 à 08:43

all_zebest
Héros
#42
Pour vous faire patienter jusqu'à la première version de la traduction complète, voici une mise à jour avec le dernier fichier traduit à 30 %.

Message édité pour la dernière fois le : 31/01/2013 à 13:04

Shanewolfe
Guerrier
#43
all_zebest
Héros
#44
Encore une mise à jour partielle, avec cette fois le dernier fichier traduit à moitié !
all_zebest
Héros
#45
Feu d'artifice de supernova de la création du monde, triomphe de la félicité cosmique ! J'ai fini la traduction INTEGRALE, vous entendez, INTEGRALE de ce jeu. Des mois de travail, près de 250 pages de texte ! Fi-ni ! FI-NI ! Vive moi !



Voici donc la première version intégrale (v. 1.0). A partir de maintenant, je procéderai aux corrections, puis j'enverrai la traduction aux développeurs qui traduiront les boutons de l'interface.
ninheve
Grand chevalier
#46
WOOOOOOOOOOOOOOOOOOWwwwwww
Bravo pour ta persévérance!
La théorie c'est quand on sait tout et que rien ne fonctionne, la pratique c'est quand tout fonctionne et on ne sait pourquoi. Ici nous avons réuni théorie et pratique :Rien ne fonctionne et on ne sait pas pourquoi
Baalka
Grand chevalier
#47
Beau boulot, vivement que je l'essaye :)
AbounI
Grand gobelin
#48
Oui, tu peux le dire: Vive toi.




akae beka
Etienne Navarre
Gobelin
#49
Long black hair / Dark brown eyes / How did I know you'd be the devil in disguise
Shanewolfe
Guerrier
#50
Like a Boss !!!