
Comme d'habitude et avant la sortie d'un jeu dans le commerce, nous pouvons découvrir un trailer de lancement nous présentant brièvement le contenu du jeu. Il y a des trailers tout simples ne cherchant pas à se compliquer la vie et d'autres essayant de faire quelque chose d'un peu différent esthétiquement ou bien musicalement, Hunted: The Demon's Forge appartient à cette dernière catégorie.
En lui même ce trailer n'a rien de vraiment particulier mais il faut bien avouer que la musique -Happy Together dans une nouvelle version- est bien choisie et colle finalement bien avec l'ambiance qu'Inxile Entertainment a implémenter dans le jeu. En plus de ça nous pouvons écouter les voix françaises de nos deux héros, Caddoc et E'lara. La voix de cette dernière semble être d'un meilleur niveau que la voix de Caddoc qui ne colle pas vraiment avec le physique du personnage, mais comme nous l'expliquait Inxile dans une vidéo le mauvais personnage de ce duo n'est pas forcément celui que l'on croit au premier coup d'oeil.
Hunted: The Demon's Forge vous permettra de jouer en coopération uniquement via le mode online et vous donnera également la possibilité de créer les niveaux que vous voulez graçe à son très simple éditeur de niveau. Hunted sortira le 3 Juin 2011 sur PC, Xbox 360 et PlayStation 3.
Commentaires (14)
Melchior de Launcet Il y a 12 mois
Melchior de Launcet Il y a 12 mois
Le 26 mai 2011 - 06:33 , Volke13 a dit :
Le doublage fr pue la merde visiblement. Je le ferai en vo ^^
grave
Caparzo Il y a 12 mois
Batman Il y a 12 mois
Le 26 mai 2011 - 08:37 , Caparzo a dit :
Le doublage a l'air effectivement pas terrible mais il faut parfois faire attention avec ces trailers. Si c'est comme pour les films les doublages français sont souvent fait spécialement pour la bande annonce (en tout cas dans les années 80), c'est à dire que ce n'est pas ce que l'on entendra exactement dans le jeu complet.
C'est même arrivé d'avoir des doublage Français dans les pub, alors que le jeu ne propose que les voix anglaise.
J'ai pas d'exemple en tête, mais je suis sûr d'avoir déjà croisé ce cas.
christ Il y a 12 mois
Karel Il y a 12 mois
Fallout, Oblivion, doublages horribles, expressions anglaises traduites mot a mot, fautes, etc...
Brink, " J'envoie une grenade lourde ! "
Le trailer de Skyrim avec des bouts non traduits...
Et maintenant ça, et ils y ont ajouté une musique de merde.
Moi je me tape plus aucun de leurs jeux en Français. D'ailleurs, a ce niveau la c'est même plus de la mauvaise qualité, c'est un crime.
Remarquez, y'a pire ... Two worlds 2.
Les doublages sont horribles mais pas seulement! Figurez vous qu'ils étaient tellement mauvais que j'ai mis les voix anglaises par dessus les textes Français en renommant les fichiers des voix. Vous allez me dire, normalement dans un jeu on devrait pouvoir choisir les deux langues avec une option ... Bah non. Pourquoi? Parce qu'en faisant ça, j'ai remarqué que les devs avaient pris des libertés ENORMES. Du genre, on demande l'histoire d'une femme, et pendant qu'en Anglais derrière je l'entends la raconter, quelques lignes en Français m'expliquent qu'elle a pas envie d'en parler.
Mais bordel, qu'est ce qu'on attend pour virer tous ces incapables, sérieusement... Des fois les jeux sont tellement mal doublés que ça arrive même pas au niveau d'une de ses séries a la con sur la 6 avec les vois bien merdiques et les rires pré enregistrés. Quant a la traduction, c'est a se demander si ils se sont pas mis au boulot après le collège...
Lassal Il y a 12 mois
Par contre ça sera un VO car la VF est terrifiante.
Lughan Il y a 12 mois
Melchior de Launcet Il y a 12 mois
par contre faut d'abord que je me l'achète hors là je suis en periode creuse j'attendais qu'il soit d'occaz pour le choper avec mon frère :s
donc je sais pas si je l'aurai pour le test
breed Il y a 12 mois
Je fais plutôt préserver mes € pour Dungeon Siege 3.

