Si vous êtes fan de la Saga du Sorceleur, écrit par Andrzej Sapkowski, sachez que les éditions Bragelonne viennent de sortir le 4ème tome, La Tour de l'Hirondelle. Toujours disponible dans toutes les bonnes librairies du genre, et ailleurs, comme sur Amazon, au prix de 20,90 €, enjoille !

Le sorceleur Geralt de Riv poursuit sa route vers le sud, convaincu que Ciri s’apprête à épouser l’empereur de Nilfgaard. Ses fidèles compagnons, Jaskier le barde, Milva l’archère, Régis le vampire et Cahir le Nilfgaardien, font route avec lui. Mais ce périple est long et dangereux, car de nombreux ennemis se dressent devant le sorceleur. Et tandis que les traîtres se dévoilent et que les complots éclatent, les doutes sur la véritable destinée de Ciri hantent tous les esprits. Surtout qu’elle est aux mains d’un monstrueux chasseur de primes…
Merci à CroCop pour l'info
Commentaires (24)
pouicoss Il y a 2 années
Le 01 novembre 2010 - 09:53 , Batman a dit :
C'est commandé !Merci pour l'info !
Vivement Nowel pour moi ^^
Lib Il y a 2 années
Le 01 novembre 2010 - 09:53 , Batman a dit :
C'est commandé !Merci pour l'info !
Itou !
Rellvaan Il y a 2 années
Je n'aurais qu'un seul reproche à faire: l'attente va être longue jusqu'au prochain
Percival Il y a 2 années
Le 01 novembre 2010 - 04:07 , Megamat a dit :
Quel est le sagouin qui nous a pondu cette couv' ?

Je ne suis pas si sûr qu'il s'agisse du même dessinateur que pour les autres romans de la saga comme le dit Bragelonne.
Je trouve le dessin trop enfantin pour l'univers du Sorceleur (qui est assez sombre) comparé aux couvertures des autres romans.
Sur cette couv', Geralt à les cheveux blonds
, n'a pas de cicatrice sur le visage et ne porte pas de médaillon.Il en est presque méconnaissable.
De plus, l'elfe à ses cotés a le visage d'une gamine de 6-8 ans alors qu'il est évident que ce n'est pas une gamine.
Il aurait mieux valu une couverture de ce type, dans un genre plus badass quoi !
En outre, j'espère que Bragelonne n'a pas changé une énième fois de traducteur pour cet opus car chaque traducteur à sa vision des choses et un style propre et il arrive que certains termes récurrents ne soient pas traduits de la même manière d'un livre à l'autre ou même si l'on compare un des livres avec le jeu vidéo.
Il est vrai qu'on ne peut jamais transcrire parfaitement un texte d'une langue à une autre, (Traduttore, traditore, comme on dit), mais l'unicité dans le style d'écriture aide à mieux apprécier la beauté d'un texte.
Attention : je n'ai pas dit que les traductions étaient mauvaises, il y a seulement quelques passages qui m'ont fait tiquer.
Merci tout de même à Bragelonne de publier tous les romans de Sapkowski en français
car je ne m'y connais pas vraiment en polonais et les livres de Sapkowski sont loin d'être tous sortis en anglais. Lib Il y a 2 années
Le 03 novembre 2010 - 02:44 , Percival a dit :
Quel est le sagouin qui nous a pondu cette couv' ?
Je ne suis pas si sûr qu'il s'agisse du même dessinateur que pour les autres romans de la saga comme le dit Bragelonne.
Même si je ne suis pas fan de ce type de couverture, "sagouin" n'est pas le terme que j'aurais employé... personnelement je ne suis pas capable d'en faire autant donc je respecte le travail des autres. Ceci dit je partage ton avis sur le fait qu'elle n'est pas tres adapté pour la saga du sorceleur.
AAaaaaahhh... Frank Frazetta comme tu me manques, j'aurais tant voulu que tu nous dessines Geralt ...
Batman Il y a 2 années
(C'était de l'ironie hein !
)Bon en fait on va peut-être profiter du contenu avant...
pouicoss Il y a 2 années
Le 03 novembre 2010 - 10:33 , Batman a dit :
C'est bête, parce que des couleur un peu plus pale, moins criarde, et ça aura pas choqué tant que ça je pense. Les cicatrice de Gégé ne sont pas indispensable (il n'est pas obligé d'avoir la même bouille que dans le jeu), mais oublié le collier, oui, moi je dis : brûlons ce livre !![]()
(C'était de l'ironie hein !)
Bon en fait on va peut-être profiter du contenu avant...
Je verrais bien Didier Graffet pour une couve du Sorceleur moi !
Sinon, on ne juge pas un livre sur sa couverture, c'est bien connu ;o)
Et puis, nous, on connait le personnage, mais quelqu'un qui est extérieur à l'univers, il ne peut pas savoir que Géralt porte un médaillon et qu'il est balafré.
Mais j'avoue que ça me déçoit aussi, en comparaison des précédentes.
Hayden Il y a 2 années
Mais en tous cas je suis content cars je l'ai reçu aujourd'hui.
Geralt, Ciri, Yennefer, poussez vous j'arrive.
RePtiLe Il y a 2 années
Mercks Il y a 2 années
Percival Il y a 2 années
Le 03 novembre 2010 - 11:23 , Lib a dit :
Même si je ne suis pas fan de ce type de couverture, "sagouin" n'est pas le terme que j'aurais employé... personnelement je ne suis pas capable d'en faire autant donc je respecte le travail des autres.
Moi, je pense que c'est plutôt l'illustrateur qui fait honte à Sapkowski et qui ne respecte pas son Œuvre. On dirait qu'il n'a pas lu les livres de la saga déjà parus ni les nouvelles.
Même en étant payé pour faire ce dessin, il le fait moins bien que chacun des artistes-dessinateurs bénévoles qui fréquentent ce forum.
Entendons nous bien : ce dessin n'est pas moche mais il ne représente pas du tout l'univers du Sorceleur.
Le 03 novembre 2010 - 11:51 , pouicoss a dit :
Et puis, nous, on connait le personnage, mais quelqu'un qui est extérieur à l'univers, il ne peut pas savoir que Géralt porte un médaillon et qu'il est balafré.
Le 03 novembre 2010 - 11:33 , Batman a dit :
Les cicatrice de Gégé ne sont pas indispensable
Le problème, c'est que dans les romans du sorceleur, il est écrit noir sur blanc que Geralt porte un médaillon
et qu'il a des cheveux blancs.
Pour ce qui est des cicatrices, je dois avouer que je n'ai pas vu de passage parlant d'une cicatrice au visage.
Néanmoins, les séries télévisées polonaises sur la saga du Sorceleur montrent un Geralt au visage balafré :

De plus, il doit forcement avoir une cicatrice au cou.
Il est aussi dit qu'il a plusieurs cicatrices sur le corps :
Pour compléter le tableau, l'illustrateur a représenté Geralt avec des yeux blancs. Peut-être y a-t-il une explication dans le livre à ce sujet.
Cependant, "des yeux blancs" veut dire "pas de pupille". Et sans pupille, on ne peut rien voir puisque la pupille est en fait un trou par lequel passe la lumière. Ce qui est embêtant pour un sorceleur qui est sensé avoir une meilleure vue que les humains.
Le 03 novembre 2010 - 11:33 , Batman a dit :
[...] mais oublié le collier, oui, moi je dis : brûlons ce livre !![]()
Ah non, quand même pas !
Comment ça, "brûlons ce livre !" ? Sacrilège, il veut brûler le livre ! Pendez-le haut et court !


Le 03 novembre 2010 - 11:51 , pouicoss a dit :
Je verrais bien Didier Graffet pour une couve du Sorceleur moi !
C'est vrai qu'avec Didier Graffet ça le ferait bien. J'adore toutes ses œuvres.

Lançons une pétition pour que tous les livres de Sapkowski soient illustrés par Didier Graffet !

Le 03 novembre 2010 - 04:51 , RePtiLe a dit :
Remarque on aurait pu avoir pire![]()
J'hallucine ! Ce bouquin existe vraiment !!!
Mais il n'a rien à voir avec notre bon vieux Geralt.
En fait, je croyais que cette couv' était un montage sous Photoshop.
Le 03 novembre 2010 - 11:51 , pouicoss a dit :
Sinon, on ne juge pas un livre sur sa couverture, c'est bien connu ;o)
C'est bien vrai, ça !
[mode hypocrite on] Qui est-ce qui a critiqué la couv' du livre ? Moi, je n'ai jamais fait ça !
[mode hypocrite off]D'ailleurs, je compte bien me l'acheter. Je ne raterais pour rien au monde la suite des aventures de Geralt.
Sapkowski en force !
Batman Il y a 2 années
Le 04 novembre 2010 - 02:11 , Percival a dit :
Comment ça, "brûlons ce livre !" ? Sacrilège, il veut brûler le livre ! Pendez-le haut et court !
C'était bien sûr de l'ironie, je trouve qu'on râle beaucoup pour une simple couverture, alors qu'on sait tous que l'histoire est de toutes façons génial.
cywkis Il y a 2 années
mais il vrai que la couverture n'est pas du tout ressemblante au vrai geralt de riv. mais bon, je respecte le travail des artistes!
bisous
cywkis
Percival Il y a 2 années
[left]Geralt vous rend bien l'amour que vous lui portez (Geralt massacre les monstres mais pas les Gobelins.
) et vous n'allez pas en croire vos yeux !Le 27 septembre a eu lieu une rencontre avec Andrzej Sapkowski à Tel Aviv (Israël) lors du festival de Fantasy Icon TLV.
Il y a révélé qu'il avait l'intention d'écrire une suite à la saga du Sorceleur. (Oui, oui vous avez bien lu ! Une suite !
)Je passe donc la parole à Sir Andrzej Sapkowski en direct (enfin, pas tout à fait
) de l'Icon TLV de Tel Aviv :"Oui, alors mon cher Percival, je me trouve bien en ce moment même à Tel Aviv..."
Non, je déconne.
Voici les vraies paroles de Sapkowski :"Я был уверен, что закрыл эту тему, но недавно у меня появились новые идеи, так что, возможно, будет продолжение." *
Ce qui donne en français :
"Il est très probable qu'il y ait bientôt une suite à la saga du Sorceleur. J'étais sûr d'avoir clos le sujet. Mais comme j'ai eu de nouvelles idées récemment, il peut y avoir une suite."
Pour ceux qui douteraient de la véracité de ces écrits, cette info vient de Leonid Taubes** qui a assisté à cette rencontre et a été relayée par le site kaermorhen.ru.
Au premier plan : Andrzej Sapkowski (à gauche) et Leonid Taubes (à droite) lors de l'Icon TLV de Tel Aviv.[left]Comme vous êtes sympa et pour fêter ça, je vous rajoute deux nouveaux screenshots de The Witcher 2 : Assassins of Kings qui sont tirés de la scène de la grande bataille que l'on a pu voir dans les vidéos de la GamesCom 2010 :


[/left]
* En fait, il a dit la même chose en anglais, mais il aurait très bien pu le dire en russe puisqu'il le parle couramment tout comme le polonais et l'anglais. Et avouez que ça fait plus classe avec l'alphabet cyrillique, non ?

** Leonid Taubes est le traducteur du dernier roman de Sapkowski en russe.
[/left]
pouicoss Il y a 2 années
Et s'il fait une suite ...
Ca me fait un peu flipper en fait, car techniquement, the Witcher (le jeu) est la suite de la saga !
Va-t-il passer outre et écrire une suite sans se soucier des jeux ?
Lib Il y a 2 années
Le 06 novembre 2010 - 12:42 , pouicoss a dit :
Ca me fait un peu flipper en fait, car techniquement, the Witcher (le jeu) est la suite de la saga !
Va-t-il passer outre et écrire une suite sans se soucier des jeux ?
Franchement ça ne me poserait aucun probleme, la naration du livre et celle du jeu sont completement differentes, un jeu reste un jeu, avec ses idées, son interpretation et le feeling du joueur à incarner le hero, un livre sera toujours plus détaillé et laissera toujours le lecteur en spéctateur, suivant l'histoire comme un bon film.
De plus je ne dirais pas que le jeu "The Witcher" est une suite du livre, c'est juste une histoire differente, intemporelle, comme dans les 2 premiers livres de sapkowski qui ne contiennent que des histoires "courtes" pas forcement racontées dans un ordre chronologique.
pouicoss Il y a 2 années
Le 06 novembre 2010 - 12:52 , Lib a dit :
Franchement ça ne me poserait aucun probleme, la naration du livre et celle du jeu sont completement differentes, un jeu reste un jeu, avec ses idées, son interpretation et le feeling du joueur à incarner le hero, un livre sera toujours plus détaillé et laissera toujours le lecteur en spéctateur, suivant l'histoire comme un bon film.
De plus je ne dirais pas que le jeu "The Witcher" est une suite du livre, c'est juste une histoire differente, intemporelle, comme dans les 2 premiers livres de sapkowski qui ne contiennent que des histoires "courtes" pas forcement racontées dans un ordre chronologique.
Mouai... les histoires courtes sont quand même canonique, même si on ne sait pas exactement où elles se situent -pour certaines- dans la chronologie.
on pourrait considérer que les jeux sont une vision du personnage. Genre the Witcher est au sorceleur ce que The Dark Knight de Nolan est à Batman.
Dans ce cas oui
Mais au début, je pensais que TW1 (et le 2) étaient des suites "canoniques" (comme Kotor pour SW, à ceci près que Kotor est une préquelle, m'enfin,)
Mais c'est cool dans tous les cas, espérons qu'ils ne mettent pas 10 ans à les sortir en France
siwukyl Il y a 2 années
Alors est ce que c'tétati parce que l'univers était différent ou parce qu'il a perdu la main, ...
Si quelqu'un a lu ces dernières oeuvres...
zaibaker Il y a 2 années
Moi qui croyait que j'allais être dégouté de finir la saga du sorceleur, on va avoir droit à d'autres tomes, un vrai régal en vu.
Pour le moment, mes préférés sont Le Baptême du Feu (trop fort et marrant la compagnie de bras cassé) et la nouvelle Le Dernier Vœux (Velerad est trop marrant en décrivant la strige).
J'espère qu'on aura toujours droit à autant de profondeur et d'humour.
Et je rejoins entièrement Lib, ce sont 2 supports différents qui ne dérange en rien l'un et l'autre à mes yeux.
VIVEMENT!!!! J'espère que Bragelonne s'en occupera toujours, que j'achète leur édition broché.
Si une autre édition sort plus tôt, je la prendrai aussi (pour la soutenir), tout en restant fidèle à ces beaux livres de Bragelonne.
Hâte d'en savoir plus, tenez nous au courant ;).
Et merci encore.
Hayden Il y a 2 années
Je le connais. il va s'embourber, se perde, il va commencer à philosopher, se lamenter sur lui même. Puis il se mettra en colère, en transperçant de son épée tout ce qui bouge. Ensuite pour expier ses crimes, il réalisera un exploit, quelque chose de noble, mais qui sera totalement dénué de sens. finalement, il se fera bêtement tuer, sans doute d'un coup dans le dos.
Méchante, mais en même temps n'a t'elle pas un peu raison.
zaibaker Il y a 2 années
"spoiler" "/spoiler"
C'est dommage de se retrouver à lire un passage du 4e livre
. [Même si c'est son sujet
]Moi qui croyait que c'été issue des précédents bouquins :s.
D'ailleurs, dommage que sur le forum le jeu des citations mystère issue des bouquins soit mort.
Belle citation au passage, qui ne fait qu'augmenter mon impatience.
Dire que mon livre dors chez ma soeur en France, et que je me ronge le frein à attendre qu'une connaissance me l'apporte en Algérie (gros break indéterminé, on va bien se ressourcer ici, avec la famille), d'ici peu (tout est relatif malheureusement
).Hayden Il y a 2 années
Bref pour revenir sur la couverture le choix de l'absence du médaillon est en réalité parfaitement justifié (vous comprendrez en lisant le livre^^). Idem pour les deux jeux filles (Milva, et une autre ... mystère ^^.)
Lib Il y a 2 années

S'il n'y a qu'une "grave" erreur à relever dans cette couverture c'est que l'archère ferme un oeil pour viser... et ça c'est vraiment....grave.... avec un longbow en plus...pfffffff



