Vendredi 28 Juillet 2017, 13:13     Connectés : 6      Membres : 5


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

Blade Of Destiny fait, ni à faire

par Etienne Navarre 30 Juil 2013 20:00 69

En temps normal, la sortie d'un jeu, même mineur, c'est toujours une petite fête : on attend fébrilement l'installation ou les premiers retours de la communauté en se demandant si l'on doit craquer ou pas. Alors en plus, si le jeu en question est un remake d'un RPG à succès des années 90, on ne peut que se frotter les mains. Ou se frotter les poings en fixant les développeurs d'un regard noir (oui, c'est un jeu de mot).

Dans la catégorie foutage de gueule, Crafty Studios, le développeur, et United Independent Entertainment GmbH, l'éditeur, ont eu l'idée surprenante de sortir un jeu à moitié fini. Scandaleux. Entre des graphismes médiocres, la sélection des langues pas encore prête, les succès Steam absents ou, pis encore, 60% des sorts pas encore implémentés et un bug de sauvegarde, on se demande si ça n'est pas une drôle de blague. Une bonne blague à 20 € tout de même qui fait déjà rire jaune sur la toile.

Un jeu officiellement sorti qui a de gros airs de bêta -voire d'alpha, c'est tout simplement honteux. Comme quoi, pas besoin de DLC, de DRM abusifs, ou de season pass pour truander les joueurs sans sourciller. Je ne peux que vous conseiller de passer votre route concernant ce Realms Of Arkania Blade Of Destiny. Vous pouvez toujours demander au lion de l'équipe, il rugit de colère en ce moment même.

Commentaires (69)

#51

waylander
Citoyen

En tous les cas, la traduction avance bien et au niveau du jeu, j'ai vraiment l'impression d'avoir affaire à un vrai jeu de rôles adapté en jeu vidéo. C'est quand même l'un des rares jeu ou ton personnage peut avoir des aptitudes en histoire, en géographie, en danse, en musique...
#52

Aleph
Chevalier

C'est quand même l'un des rares jeu ou ton personnage peut avoir des aptitudes en histoire, en géographie, en danse, en musique...


Je ne sais pas ce qu'il en est dans ce remake, mais dans l'original ces aptitudes n'avaient pas grand intérêt. Les skills danse et acrobatie, par exemple, ne servaient qu'à faire un peu de blé dans les tavernes, typiquement deux skills pour ceux qui veulent roleplay jusqu'au bout quitte à sacrifier des points. Je n'ai jamais compris ce que faisait "géographie" etc.
#53

waylander
Citoyen

Effectivement, pour le moment géographie sert uniquement à connaître des noms de lieu. je ne lui ai pas trouvé d'intérêt. par contre le personnage le plus calé en histoire de mon groupe m'a donné des infos intéressantes pour une quête. Acrobatie m'a servi aussi pour certaines épreuves. Certaines aptitudes sont plus utiles que d'autres comme ramasser des herbes, traitement des maladies... Après il y a aussi dans le jeu des compétences négatives. Avoir un personnage qui a un chiffre élevé en nécrophobie, c'est un véritable handicap contre les morts-vivants.
#54

Aleph
Chevalier

par contre le personnage le plus calé en histoire de mon groupe m'a donné des infos intéressantes pour une quête


Il a aussi une bonne connaissance des langues anciennes? (ouais je préfère un prochain run après ma partie de Wizardry VI)


Acrobatie m'a servi aussi pour certaines épreuves.


Bon à savoir, j'avais pour habitude de ne pas augmenter cette stat'. Malgré tout, je continue de penser qu'il est plus utile d'investir des points dans l'escalade ou le contrôle physique etc.

ramasser des herbes, traitement des maladies...


+1 ! En revanche, d'expérience, le traitement du poison était inutile.

Pour les stat' négatives, je suis entièrement d'accord. Il faut aussi essayer de mettre un bon roll dans la superstition aussi, dans la mesure où elle définit ta résistance à la magie me semble-t-il.
#55

waylander
Citoyen

Pour le cas dont je parlais, en fait il s'agissait d'une discussion au coin du feu lors d'un repos et un des personnages s'est adressé au magicien de mon groupe, en lui disant "toi qui est le plus fort du groupe en histoire, peux-tu nous dire...
Du coup, je ne sais pas, si j'ai eu ce dialogue parce qu'il avait une bonne aptitude en histoire ou simplement parce que c'est lui qui avait la meilleure stat en histoire.
#56

AbounI
Grand gobelin

acrobatie peut etre utile en combat
#57

Aleph
Chevalier

Bon, bah, il ne me reste plus qu'à planifier mon groupe pour mon prochain run.

Cela dit, les amis, je me demande, vous parlez du remake ou de l'original? Le remake a-t-il révisé l'utilité de certains skills? Car mes propos concernent la version originale, qu'on se mette d'accord.

Cela ne change rien malgré tout je vais investir en acrobatie sur un perso' dans tous les cas pour voir.
#58

targus
Noble

On peut très bien investir dans une aptitude, par exemple l'acrobatie, mais l'épreuve d'acrobatie ne sera pas forcément réussie si les attributs sur lesquels portent l'épreuve sont faibles. Bien sûr, si vous avez beaucoup de points d'aptitude (Papt), ça peut compenser chacun des trois jets de dés sur les attributs concernés. Pour l'acrobatie, c'est peut-être sur Courage/Agilité/Force (je ne m'en souviens plus) mais dans StarTrail, on peut suivre les épreuves dans la console en tapant F9.
Si Courage = 12 et que le jet du 1D20 donne 18, alors il faudra compenser les 6 points de dépassement par 6 Papt (de l'acrobatie).

C'est vrai, la Médecine du poison ne me sert pas à grand-chose : je lance le sort Clarum Purum, et si tu as une sorcière, la bave de la sorcière.
Par contre, au combat c'est l'agilité qui est pris en compte pour l'épreuve d'attaque de base et non l'acrobatie.

Message édité pour la dernière fois le : 15/05/2017 à 14:09

#59

Aleph
Chevalier

Ouaip, l'agilité est un attribut assez essentiel pour lequel j'essaye toujours de donner un bon roll à chaque personnage. Pareil pour le courage et la sagesse. Bien sûr je dis ça avec toutes les latitudes qu'offrent les différents archétypes bien sûr.

Il est probable que les acrobaties dépendent du score d'agilité ou de dex'. Je sais que pour l'infiltration, par exemple, il faut avoir une bonne dextérité, puisque le score en dextérité conditionne avant tout les aptitudes liées aux perso' voleurs etc. etc.

#60

targus
Noble

Je viens de vérifier dans les règles de l'oeil noir :
Acrobatie et Escalade ont une épreuve sur Courage/Agilité/Force
par contre, pour la Furtivité, l'épreuve porte sur Courage/Intuition/Agilité
Pour la petite histoire, un de mes héros devait explorer un conduit d'évacuation d'air dans un donjon et il est resté coincé dedans car il n'avait pas assez de points en acrobatie pour compenser l'échec de l'épreuve.
Dernièrement, j'ai eu la surprise de trouver au fond d'un bassin une outre d'eau magique (toujours pleine) car un héros avait une bonne aptitude en natation entre autre, car il lui fallait également du souffle pour plonger tout au fond.
@Aleph, tu joues sur la première version ?
#61

Aleph
Chevalier

Ouaip. Contrairement à d'autres ici je ne trouve pas qu'elle a mal vieilli.

C'est pour ça que je me demandais si l'utilité de certains skills ont été révisés dans le remake, et même plus globalement quel(s) avantage(s) on peut tirer à jouer au remake plutôt qu'à l'original.


EDIT : je n'y joue pas présentement, j'y ai joué. J'ai l'intention, en revanche, de refaire la trilogie après mon run sur Wizardry VI.

Message édité pour la dernière fois le : 15/05/2017 à 14:57

#62

targus
Noble

L'avantage pour moi, le graphisme déjà, car jouer dans la dosbox, c'est pas terrible. Pour Blade of Destiny, je ne sais pas, mais pour StarTrail ils ont repris les dernières règles de l'Oeil Noir.
#63

Aleph
Chevalier

Malheureusement je ne suis pas familier avec les règles "officielles" de l'Oeil Noir (je ne suis tout simplement pas un joueur de jdr sur table...). Il faudrait que je joue aux deux pour voir la différence, mais je n'en suis pas encore là.
#64

oAmyoAmyo
Noble

Vous me donnez envie de retenter cette horreur vidéoludique qu'est le remake...!
#65

Aleph
Chevalier

Je ne peux pas te conseiller le remake, je n'y ai pas joué. Mais les développeurs font vraiment des efforts, ils essayent de le peaufiner comme ils peuvent. C'est louable.

Au pire, il te reste l'original.
#66

targus
Noble

Vous me donnez envie de retenter cette horreur vidéoludique qu'est le remake...!

Le remake de Blade of Destiny est "clean". Demande son avis à Waylander qui est actuellement sur sa traduction. Pour le peu de temps que j'ai passé dessus, je n'ai eu aucun bug, ni plantage.
Quant au remake de StarTrail, il est mieux "relooké" par rapport Blade of Destiny, mais il est encore loin de passer en release. Par contre, je n'ai eu aucun bug pour le moment. Quant à moi, je suis sur la traduction de StarTrail, mais il semble qu'il leur manque un traducteur allemand/anglais, car les textes anglais arrivent au compte-gouttes et ils sont nettement en retard par rapport au fichier allemand.
#67

waylander
Citoyen

Oui je confirme le remake de Blade of Destiny est "clean". il y a juste des bugs de traduction sur la version anglaise, mais je n'ai eu aucun plantage dans le jeu depuis que j'y joue. Pour la traduction en français, ça avance pas mal. On est obligé parfois de s'aider de la version originale allemande pour trouver la bonne traduction. J'ai fait allemand 1ère langue, du coup il me reste encore quelques trucs.
#68

targus
Noble

ça n'a pas changé dans StarTrail, et j'ai signalé à maintes reprises sur le forum steam la mauvaise qualité de la traduction anglaise. D'ailleurs, le développeur m'a répondu que suite à mes remarques, ils allaient reprendre le fichier anglais.
Maintenant, dès que j'ai un texte anglais, systématiquement je lance la traduction allemande dans google-trad.
Un exemple :
Où puis-je me loger ?
Texte anglais :
"Try the inn 'Little Prince'…"
Ma traduction à partir de l'allemand en m'aidant de google-trad
"Vous devriez essayer à l'auberge "Le Petit Prince". C'est le bâtiment situé le plus au sud dans la Vieille Ville. Un établissement chic et qui plus est, pas trop cher. L'aubergiste essaie de concurrencer "Le Palace Sveltique".

Là, on voit nettement que le traducteur anglais ne comprenait rien, et pour abréger, il a mis des points de suspension ! Et j'en ai plusieurs comme ça !
#69

kworld
Guerrier


Là, on voit nettement que le traducteur anglais ne comprenait rien, et pour abréger, il a mis des points de suspension ! Et j'en ai plusieurs comme ça !


La traduction à base de points de suspension c'est un sacré concept quand-même ! Je trouve ça inovant !

En tout cas vos retour et vos traductions réveillent mon intérêt pour la série ! Et j'ai une "TODO list" de jeux et projets tellement énorme que le jour où je m'y mettrai tout sera peut-être nickel !

#70

waylander
Citoyen

Après nous on a aussi une vision déformée. On se rappelle des fautes alors qu'une bonne partie du texte fait l'affaire. Moi, sur le fond je pense qu'il y a bien quelqu'un qui a fait une traduction, mais qu'il n'y a peut-être jamais eu de relecture derrière lui après.




Voir tous