Mardi 02 Juin 2020, 19:41     Connectés : 2      Membres : 1


Mot de passe oublié ?

Pas encore de compte ?

Darksiders 2 : la version PC décortiquée

par pouicoss 15 Aoû 2012 02:51 16

Si Darksiders 2 n'est pas encore de sortie en Europe, Mort a déjà pointé le bout de son nez outre-atlantique. De ce fait, les premiers tests sont tombés, avec à la clefs des notes plus que correctes, voire même très bonnes dans la majorité des cas pour ne rien vous cacher. Mais là n'est pas la question, et pour ce qui est des tests, soyez certains que RPG France vous en concoctera un. 

En revanche, et c'est là le sujet qui nous préoccupe, Gamespy a littéralement dépecé la version PC du titre, pour savoir  quels trésors (ou mauvaises surprises ...) elle enfermait.

Le moins que l'on puisse dire, c'est que le choix des options, tant graphiques que sonores, est assez succinct. Vous pouvez modifier la résolution - qui impliquera un redémarrage du jeu -, activer ou non la synchronisation verticale, jouer en plein écran ou non, et régler la jauge de gamma. Pour les options sonores, elles se résument à trois contrôles de volume, en fonction du type de son (musique, effet et voix). 

D'autres points sont évoqués, comme la possibilité de jouer avec le combo clavier/souris comme à la manette et de choisir ses touches, mais aussi le système de sauvegarde qui est, pour le coup, directement hérité des versions consoles. Il y a 4 slots de sauvegarde, et un slot correspond à une seule et même partie. En bref, il est impossible de sauvegarder la progression dans deux fichiers différents.

L'intégralité de l'article est disponible sur le site de Gamespy. Le moins que l'on puisse dire, c'est que si le portage n'est pas catastrophique (les performances ont l'air satisfaisantes à en croire l'article), il reste assez basique. Peut-être que tout ceci évoluera ultérieurement, par l'intermédiaire d'un patch ?

Darksiders 2 est attendu le 21 août prochain tant sur PS3 et Xbox 360 que sur PC. 

Commentaires (16)

#2

Tiphereth
Noble

Rien de neuf. Darksiders II est un jeu typiquement issu du monde de la console (et je me réjouis de voir de telles barrières s'effriter, ne serait-ce que parce que j'ai adoré Darksiders), donc malheureusement les développeurs ne se cassent pas le cul à le réoptimiser ensuite pour PC. Le premier était aussi un bête portage. Tant pis. Pour ma part, ça ne me dérange pas car je ne suis pas un grand féru de technologie de l'image et des graphismes derniers cris, mais bon c'est sûr qu'avec ça aurait un plus.

Message édité pour la dernière fois le : 15/08/2012 à 04:36

#3

ereduuna
Garde

Darksiders 2 runs like silk on my rig, which far exceeds the recommended GeForce GTX 260 (I'm sporting a GTX 480). I never saw lower than 80fps, and would usually get between 100 and 130 on average. You couldn't ask for better performance in an action game like Darksiders 2


Ce que je voulais savoir, maintenant, il faut que je finisse le 1er

et que je m’achète une manette xbox360

Message édité pour la dernière fois le : 15/08/2012 à 05:09

#4

Batman
Grand gobelin

Le premier était aussi un bête portage. Tant pis.

Il était quand même plus fin graphiquement que la version console.

Mais bon, je suis de ton avis, Darksiders 2 proposera en fait les mêmes options graphiques que le premier, et tant que le moteur est bien optimisé, ça suffit amplement !
#5

puminar

Message supprimé le 15/08/2012
#6

Tiphereth
Noble

Batman : Oui mais c'est plus ou moins inhérent au fait que les ordinateurs actuels sont en large décalage. Je pense pas qu'il y ait eu de travail d'adaptation particulier pour ce jeu (concernant les optimisations graphiques du moins).

Après, ça ne me dérange pas spécialement, surtout que Darksiders fait partie de la catégorie (rare) de jeux à proposer une esthétique non réaliste (même si je ne suis pas forcément fan du style choisi), donc je trouve que les choix esthétiques compensent largement toutes les fioritures graphiques possibles.
#7

garmouz
Novice

Darksiders 2 : la version PC pas de version francaise integrale !!! ok par ce que la france ne fait pas sortir des super jeux made in france mais putain une traduction au moin !!!! combien de million francophone dans le monde ,,,??

ET LE PIRE IL Y A UNE MAJORITE DES FRANCAIS QUI AIMENT LES JEUX EN ANGLAIS JE LES APPEL LES FRANCOCONS



Modération : évite ce genre de jugement . Que tu n'aimes pas les jeux en anglais , Ok mais reste respectueux, merci.



Suite à un certains nombre de message irrespectueux, ce membre a été bannis pour une durée d'un mois.

Message édité pour la dernière fois le : 15/08/2012 à 17:48

#8

garmouz
Novice

Message supprimé le 15/08/2012
#9

ninheve
Grand chevalier

et evite les doubles posts...
#10

Montaron
Seigneur

Tout simplement on aime les versions originales parce qu'on a le mérite d'avoir le voice acting tel qu'il a été pensé par les développeurs et les créateurs sans que ce soit passé par la moulinette d'une traduction qui risquerait de cramer les effets de langues, les accents voulus, les jeux de mots voir d'aplanir le coté "salé" d'un dialogue (je me souviens d'un film chinois où les flics cantonnais ne tarissaient pas de commentaires racistes sur un personnage khmer, le truc a été complétement réduit à néant dans la version française, merci bien ...). Et ça fait bosser son anglais au passage en s'amusant.
#11

loup_solitaire
Paladin

Etant donner que j'ai appris pas mal mon anglais dans les jeux video, et pour tous ce que dit Montaron (que je m'apretais à repeter bêtement ^^"), oui, vive la VO. (et je ne parle pas que de l'anglais, je joue a certain jeu en jap :p)
Un jour, on arrivera peut-être a faire des traduction fidèle de manière général...

Pour Dark2, faudrait vraiment que je pense à jouer au 1er, un jour, vu tout le bien qu'on en dit...

Message édité pour la dernière fois le : 15/08/2012 à 14:49

#12

AbounI
Grand gobelin

*bouillonne inside*
#13

Hayden
Noble

Les traductions sont souvent de très bonnes qualités. Et des fois cela est rafraichissant d’avoir un éloignement par rapport à la version orignal. L’exemple qui me vient en tête et Joker de Mass Effect 2 : Au moment de toucher la cible, il dit un truc du genre : How do you like that son of bitches. Traduit par : Prenez ça bande de gamines en short. Horreur pas de son of bitch dans cette phrase. S’éloigne ton du sens pour autant, absolument pas, et je trouve cela plus drôle.

Les jeux de mots peuvent être difficiles à traduire, mais on en inclut d’autres à nous et même des private Joke bien de chez nous. Comme dans Dragon Age : Pourquoi le prince Belhem est-il aussi méchant ? Parce que.

Donc je préfère un doublage français à toutes les Vo du monde. Parce que j’ai un grand respect pour les doubleurs. Ils font un travail qui n’est pas facile, de par les conditions (le plus souvent les conditions ne sont pas optimales pour faire du bon doublage). Et de plus, leurs travaux sont sans cesse dénigrés.

Et ce n’est pas en refusant de faire des doublages qu’on va les encourager.
#14

all_zebest
Héros

En tant que traducteur amateur, je vais dans ton sens, Hayden, même si je ne m'occupe que de sous-titrages. La VOST, c'est toutefois ce que je préfère (même si certains doublages français sont très bien). Darksiders 2 sera bientôt mien, d'ailleurs.
#15

Tiphereth
Noble

Darksiders 2 : la version PC pas de version francaise integrale !!! ok par ce que la france ne fait pas sortir des super jeux made in france mais putain une traduction au moin !!!! combien de million francophone dans le monde ,,,??



Je ne sais pas d'où tu tiens cette information (à moins que j'ai mal lu, il n'est pas question de ça dans l'information du dessus), mais là j'ai sous les yeux une page Steam qui me stipule le contraire :

Langues: Tchèque, Néerlandais, Anglais*, Français*, Allemand*, Italien*, Polonais, Russe*, Espagnol* *Langues avec support audio complet


C'est peut-être une erreur de leur part, mais j'aimerais savoir d'où tu tiens ça quand même.

Sinon, je préfère clairement les VO de manière générale, du moins pour les langues que je peux comprendre. La VF, ça va (vu qu'en général en France on a de très bons doubleurs), mais en général la VO a tout simplement le mérite d'être la version originale, donc d'être la plus fidèle. Par ailleurs, le milieu du jeu vidéo a quand même été pendant très longtemps méprisé par les traducteurs et les doubleurs, qui torchaient du coup le travail. Mais bon, je pense que ce n'est plus trop d'actualité aujourd'hui, fort heureusement.

Bioware fait de très bonnes VF, de manière générale.

Le jeu dont je n'échangerai pour rien au monde la VF contre la VO, c'est la saga des Soul Reaver (le 1, le 2 et Defiance). Les voix autant que la traduction y sont parfaits

Message édité pour la dernière fois le : 15/08/2012 à 17:03

#16

Caldanath
Gobelin

La VF de Darksiders 1 était nickel, j'ai confiance pour le 2 donc
#17

GavielZero
Villageois

Petite surprise aussi dans la version pc on peut noter la présence de 14 Dossiers consacrée à des DLC

DLCPACK1 ect... jusqu'a 14 .

bref de l'argent à investir sauf si vous avez déjà pris le Season Pass !




Voir tous